Paroles et traduction Gapes - Torments
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimentos
nunca
passam,
bae
Чувства
никогда
не
проходят,
детка
Como
um
cometa,
eu
sou
passageiro
Как
комета,
я
- прохожий
Talvez
eu
perca
meu
próximo
voo
Может
быть,
я
пропущу
свой
следующий
полёт
Ou
não
da
para
saber
А
может
быть,
и
нет,
кто
знает
Fiz
seu
salário
só
em
1 mês
Я
сделал
твою
зарплату
всего
за
1 месяц
Talvez
um
dia
cê'
consegue
Может
быть,
однажды
ты
тоже
сможешь
Daqui
uns
anos
você
vai
ver
o
nome
Через
несколько
лет
ты
увидишь
имя
Que
nunca
jurou
que
ia
Которое
никогда
не
обещало,
что
будет
Erros
que
refletem
na
minha
vida
Ошибки,
которые
отражаются
на
моей
жизни
Tipo
quando
eu
olho
pro
espelho,
bae
(yeah)
Например,
когда
я
смотрю
в
зеркало,
детка
(да)
Agora
eu
entendo
o
que
a
porra
do
espelho
Теперь
я
понимаю,
что,
чёрт
возьми,
зеркало
Queria
me
dizer,
bae
(yeah)
Хотело
мне
сказать,
детка
(да)
Falta
de
esperança,
o
ego,
orgulho
Отсутствие
надежды,
эго,
гордость
Talvez
me
envenenou
(yeah)
Возможно,
отравили
меня
(да)
Ou
só
foi
o
fato
da
obsessão
que
eu
tive
Или
же
это
была
просто
одержимость,
которая
у
меня
была
Por
isso
me
salvou,
bae
И
это
меня
спасло,
детка
Perdido
no
espaço-tempo
Потерянный
в
пространстве
и
времени
Ou
nos
pensamentos
Или
в
мыслях
Que
atrapalham
o
dia
inteiro
Которые
мешают
мне
весь
день
Será
que
é
só
um
momento
Может
быть,
это
просто
момент
Ou
esse
talento
Или
этот
талант
Que
vai
me
levar
ao
topo
Который
приведёт
меня
к
вершине
Que
me
comove
por
dentro
Которая
трогает
меня
изнутри
Que
vai
ser
questão
de
tempo
Что
это
всего
лишь
вопрос
времени
Sinto
que
to
ficando
lento
Чувствую,
что
становлюсь
медленнее
Será
que
é
por
causa
dos
meus
tormentos
Может
быть,
это
из-за
моих
мук
Acho
que
é
o
karma
Думаю,
это
карма
Que
veio
me
avisar
Пришла
предупредить
меня
Cuidado
com
os
outros
Будь
осторожен
с
другими
Tanta
influência
Столько
влияния
Que
eles
vão
me
causar
Что
они
сделают
мой
Sua
mente
um
inferno
Разум
адом
E
ela
vazou
denovo
И
она
снова
ушла
Me
sinto
no
fundo
do
poço
Чувствую
себя
на
дне
Acho
que
vou
transformar
a
música
Думаю,
я
превращу
музыку
Em
uma
forma
de
distração
В
способ
отвлечься
Foi
aí
que
eu
vi
então
Вот
тогда-то
я
и
увидел
Como
o
destino
trabalhou
comigo
Как
судьба
поработала
надо
мной
Pessoas
superficiais
Поверхностные
люди
Que
levam
as
outras
como
inspiração
Которые
считают
других
своим
вдохновением
E
acabam
como
animais
И
становятся
похожи
на
животных
Só
como
uma
forma
de
humilhação
Просто
как
форма
унижения
Diretamente
de
paulicity
Прямо
из
Паулисти
Ou
melhor,
do
meu
quarto
Или
лучше,
из
моей
комнаты
Vou
matar
essa
sede
Я
утолю
эту
жажду
Com
dignidade
С
достоинством
E
um
dia
a
cidade
vai
gritar
И
однажды
город
будет
кричать
Erros
que
refletem
na
minha
vida
Ошибки,
которые
отражаются
на
моей
жизни
Tipo
quando
eu
olho
pro
espelho,
bae
(yeah)
Например,
когда
я
смотрю
в
зеркало,
детка
(да)
Agora
eu
entendo
o
que
a
porra
do
espelho
Теперь
я
понимаю,
что,
чёрт
возьми,
зеркало
Queria
me
dizer,
bae
(yeah)
Хотело
мне
сказать,
детка
(да)
Falta
de
esperança,
o
ego,
orgulho
Отсутствие
надежды,
эго,
гордость
Talvez
me
envenenou
(yeah)
Возможно,
отравили
меня
(да)
Ou
só
foi
o
fato
da
obsessão
que
eu
tive
Или
же
это
была
просто
одержимость,
которая
у
меня
была
Por
isso
me
salvou,
bae
И
это
меня
спасло,
детка
Perdido
no
espaço-tempo
Потерянный
в
пространстве
и
времени
Ou
nos
pensamentos
Или
в
мыслях
Que
atrapalham
o
dia
inteiro
Которые
мешают
мне
весь
день
Será
que
é
só
um
momento
Может
быть,
это
просто
момент
Ou
esse
talento
Или
этот
талант
Que
vai
me
levar
ao
topo
Который
приведёт
меня
к
вершине
Que
me
comove
por
dentro
Которая
трогает
меня
изнутри
Que
vai
ser
questão
de
tempo
Что
это
всего
лишь
вопрос
времени
Sinto
que
to
ficando
lento
Чувствую,
что
становлюсь
медленнее
Será
que
é
por
causa
dos
meus
tormentos
Может
быть,
это
из-за
моих
мук
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.