Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trece canciones espanolas antiguas: Los mozos de Monleón
Thirteen Ancient Spanish Songs: The Boys of Monleón
Los
mozos
de
Monleón
The
boys
of
Monleón
Se
fueron
a
arar
temprano,
Went
to
plow
early,
Se
fueron
a
arar
temprano,
They
went
to
plow
early,
Para
ir
a
la
corrida,
To
go
to
the
bullfight,
Y
remudar
con
despacio,
And
to
ride
slowly,
Y
remudar
con
despacio.
And
to
ride
slowly.
Al
hijo
de
la
"Velluda",
To
the
son
of
the
"Velluda",
El
remudo
no
le
han
dado,
They
did
not
give
a
steed,
El
remudo
no
le
han
dado.
They
did
not
give
him
a
steed.
Al
toro
tengo
que
ir
To
the
bull,
I
must
go,
Manque
vaya
de
prestado,
Even
if
I
must
borrow
a
horse,
Manque
vaya
de
prestado.
Even
if
I
must
borrow
a
horse.
Permita
Dios,
si
lo
encuentras,
May
God
grant,
if
you
find
him,
Que
te
traigan
en
un
carro,
That
they
bring
you
in
a
carriage,
Las
albarcas
y
el
sombrero
The
sandals
and
the
hat
De
los
siniestros
colgando.
Hanging
from
the
sinister.
Se
cogen
los
garrochones,
They
take
the
garrochas,
Se
van
las
navas
abajo,
They
go
down
the
ravines,
Preguntando
por
el
toro,
Asking
about
the
bull,
Y
el
toro
ya
está
encerrado.
And
the
bull
is
already
locked
up.
A
la
mitad
del
camino,
Halfway
down
the
road,
Al
mayoral
se
encontraron,
They
met
the
mayoral,
Muchachos
que
vais
al
toro:
Youths
who
go
to
the
bull:
Mirad
que
el
toro
es
muy
malo,
Beware,
the
bull
is
very
dangerous,
Que
la
leche
que
mamó
The
milk
it
drank,
Se
la
di
yo
por
mi
mano.
I
gave
it
to
him
with
my
own
hand.
Se
presentan
en
la
plaza
They
show
up
in
the
plaza,
Cuatro
mozos
muy
gallardos,
Four
very
brave
lads,
Cuatro
mozos
muy
gallardos.
Four
very
brave
lads.
Manuel
Sánchez
llamó
al
toro;
Manuel
Sánchez
called
the
bull;
Nunca
lo
hubiera
llamado,
He
should
never
have
called
it,
Nunca
lo
hubiera
llamado,
He
should
never
have
called
it,
Por
el
pico
de
una
albarca
By
the
tip
of
a
sandal
Toda
la
plaza
arrastrando;
Dragging
it
all
over
the
plaza;
Toda
la
plaza
arrastrando.
Dragging
it
all
over
the
plaza.
Cuando
el
toro
lo
dejó,
When
the
bull
left
him,
Ya
lo
ha
dejado
sangrando,
It
left
him
bleeding,
Ya
lo
ha
dejado
sangrando.
It
left
him
bleeding.
Amigos,
que
yo
me
muero;
Friends,
I
am
dying;
Amigos,
yo
estoy
muy
malo;
Friends,
I
am
very
sick;
Tres
pañuelos
tengo
dentro
Three
handkerchiefs
I
have
inside
Y
este
que
meto
son
cuatro.
And
this
one
I
put
in
is
the
fourth.
Que
llamen
al
confesor,
Call
for
the
confessor,
Pa
que
venga
a
confesarlo.
So
that
he
may
come
and
confess
him.
Cuando
el
confesor
llegaba
When
the
confessor
arrived,
Manuel
Sánchez
ha
expirado.
Manuel
Sánchez
had
expired.
Al
rico
de
Monleón
From
the
rich
man
of
Monleón
Le
piden
los
bues
y
el
carro,
They
ask
for
the
oxen
and
the
cart,
Le
piden
los
bues
y
el
carro,
They
ask
for
the
oxen
and
the
cart,
Pa
llevar
a
Manuel
Sánchez,
To
take
Manuel
Sánchez,
Que
el
torito
lo
ha
matado.
Who
the
little
bull
has
killed.
Que
el
torito
lo
ha
matado.
Who
the
little
bull
has
killed.
A
la
puerta
e
la
"Velluda"
At
the
door
of
the
"Velluda"
Arrecularon
el
carro,
They
backed
up
the
cart,
Arrecularon
el
carro.
They
backed
up
the
cart.
Aquí
tenéis,
vuestro
hijo
Here
you
have,
your
son,
Como
lo
habéis
demandado,
As
you
have
requested,
Como
lo
habéis
demandado.
As
you
have
requested.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
La clemenza di Tito, K.621 / Act 2: "Deh per questo istante solo"
2
Trece canciones espanolas antiguas: Los cuatro muleros
3
Trece canciones espanolas antiguas: Los pelegrinitos
4
Aquel caballero, madre
5
De dónde venis, amore?
6
Carmen, WD 31: "L'amour est un oiseau rebelle"
7
Trece canciones espanolas antiguas: Anda, jaleo
8
Trece canciones espanolas antiguas: Los mozos de Monleón
9
Romerico
10
Se tu m'ami, se sospiri (Arr. by Alessandro Parisotti)
11
Pérdida de Antequera
12
Trece canciones espanolas antiguas: Nana de Sevilla
13
Vos me matastes
14
Claros y frescos ríos
15
Suite populaire Espagnole: Seguidilla murciana
16
Toda mi vida os amé
17
Cantares
18
Trece canciones espanolas antiguas: Sevillanas del siglo XVIII
19
Suite populaire Espagnole: El Paño moruno
20
Stabat Mater, P. 77: No. 10 Fac ut portem
21
Il barbiere di Siviglia: No.11 Aria: "Contro un cor che accende amore"
22
Son ancor pargoletta - Arranged by Arne Oddvar Dorumsgaard
23
Madama Butterfly: "Chi sia?"
24
El sombrero de tres picos / Part 2: Danza della molinera
25
Il barbiere di Siviglia: No. 7 Duetto: "Dunque io son... tu non m'inganni?"
26
Vittoria, mio core! (Arr. by Luigi Dallapiccola)
27
No, non si speri (Arr. by Arne Oddvar Dorumsgaard)
28
Carmen, WD 31: "Les tringles des sistres tintaient"
29
Madama Butterfly: "Scuoti quella fronda di ciliegio"
30
El Amor Brujo (Ballet by G. Martinez Sierra): Canción del fuego fátuo
31
El gato montés - Rev. Miguel Roa / Act 1: Salú p'a la gente güena! - Excerpt
32
Con qué la lavaré
33
Selve amiche - Arranged by Luigi Dallapiccola
34
Come raggio di sol - Arranged by Alessandro Parisotti
35
Se Florindo è fedele (from "La donna ancora è fedele")
36
Le violette - Arranged by Alessandro Parisotti
37
Il Flavio - Arranged by: Felix Lavilla: Chi vuole innamorarsi
38
Se delitto è l'adorati (from Il Pompeo) - Arranged by Alessandro Parisotti
39
La Didone - Arranged by Raimond Leppard / Act 1: Lamento di Cassandra: L'alma fiacca svanì
40
Madama Butterfly / Act 2: Io so che alle pene - Excerpt
41
La clemenza di Tito, K.621 / Act 1: "Parto, ma tu ben mio"
42
La vida breve - original version / Act 2: "Olé! Olé ya!" / "Ay! Yo canto por soleares!"
43
Pulcinella Ballet in one Act - Revised Version of 1947: 10. Largo (Trio) "Sento dire no'ncè pace" - Allegro "Chi disse cà la femmena" - Presto (Duetto) "Ncè sta quaccuna po'"/"Una te fa la nzemprece" - Larghetto
44
La vida breve - original version / Act 2: Qué gracia! Qué buscan ustedes aquí?
45
La vida breve - original version / Act 2: No te dije? La vés?
46
Canciones negras: Canto negro
47
Canciones negras: Chévere
48
Canciones negras: Punto de Habanera
49
Canciones negras: Cuba dentro de un piano
50
Canciones negras: Canción de cuna para dormir a un negrito
51
Alma, sintamos
52
La vida breve - original version / Act 2: Allí está! Riyendo, junto á esa mujer
53
La vida breve - original version / Act 2: Danza (II)
54
La vida breve - original version / Act 1: Intermedio
55
La vida breve - original version / Act 2: Danza (I)
56
La vida breve - original version / Act 2: (Intermedio)
57
La vida breve - original version / Act 2: Carmela mía!
58
La vida breve - original version / Act 1: Mi querer es como el hierro
59
La vida breve - original version / Act 1: Ande la tarea, que hay que trabajar!
60
La vida breve - original version / Act 1: Ah! ... Ah! ... Ande la tarea ...
61
Con amores, la mi madre
62
Dínos, madre del donsel
63
La vida breve - original version / Act 1: Salud! / Qué pasa?
64
La vida breve - original version / Act 1: Abuela, no viene!
65
Stabat Mater: 3. O quam tristis
66
Stabat Mater: 5. Quis est homo
67
Pámpano verde
68
Seis canzones castellanas: 5. Cómo quieres que adivine
69
Seis canzones castellanas: 3. Llámale con el panuelo
70
Seis canzones castellanas: 4. No quiero tus avellanas
71
Dime, triste corazón
72
La vida breve - original version / Act 1: "Paco! Paco!" / "Mi Salud!"
73
El Fantasma
74
Saeta en forme de Salve a la Virgen de la Esperanza
75
Si me llaman a mí
76
Triste estaua el rey David
77
Ysabel, perdiste la tu faxa
78
El majo timido
79
El tra la la y el Punteado
80
La Maja dolorosa: 1. Oh! muerte cruel
81
La Maja dolorosa: 3. De aquel majo amante
82
La Maja dolorosa: 2. Ay! majo de mi vida
83
El majo discreto
84
Los hombres con gran plazer
85
Nuevas te traygo, carillo
86
Dindirindin
87
La Cenerentola: "Nacqui all'affanno e al pianto"
88
Il barbiere di Siviglia: "Una voce poco fa"
89
Santa María
90
Rosa das rosas
91
"Piango, gemo sospiro" (Arr. by Felix Lavilla)
92
L'Ateneide - Arranged by Alessandro Parisotti: Un certo non so che
93
Confusa, smarrita (spurious, attrib. L.Vinci) - Arranged by: Max Spicker
94
En la fuente del rosel
95
Trece canciones espanolas antiguas: La Tarara
96
Trece canciones espanolas antiguas: Las morillas de Jaén
97
Trece canciones espanolas antiguas: Romance de Don Boyso
98
Trece canciones espanolas antiguas: Los reyes de la baraja
99
Trece canciones espanolas antiguas: Zorongo
100
Trece canciones espanolas antiguas: El café de Chinitas
101
Trece canciones espanolas antiguas: Las tres hojas
102
Suite populaire Espagnole: Cancion
103
Suite populaire Espagnole: Nana
104
Suite populaire Espagnole: Jota
105
Suite populaire Espagnole: Asturiana
106
Suite populaire Espagnole: Polo
107
La vida breve (Original Version): "Vivan los que rien!"
108
Pulcinella (Revised 1947 Version): 7. Allegretto (Contento forse vivere)
109
Carmen, WD 31: "Près des remparts de Séville"
110
Stabat Mater: 4. Quae moerabat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.