Gardenia - Papierosy I Zapałki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gardenia - Papierosy I Zapałki




Papierosy I Zapałki
Cigarettes and Matches
Nowy dzień
A new day
Papierosy
Cigarettes
Inne ściany inne głosy
Different walls, different voices
Wszystkie spóźnione informacje
All of the late information
Jej trzydniowe fascynacje
Her three-day obsessions
Deklaracje bez znaczenia
Meaningless declarations
Ona nie ma nic do powiedzenia
She has nothing to say
Powitania pożegnania
Greetings, farewells
Tyle planów tyle minut
So many plans, so many minutes
Mija nowy dzień sama pije znów
Another new day, she's drinking alone again
Boi się zasnąć bo się boi snów
She's afraid to fall asleep, because she fears her dreams
Nad głową znany plakat
Above her head, a familiar poster
Napis "Nie ma jutra"
It says, "There is no tomorrow."
Wszystko się odbija tu w krzywych lustrach
Everything is reflected here in distorted mirrors
Podobno jest stuknięta ale to jest alibi
They say she's crazy, but that's just her alibi
Wszystko tu dzieje się na niby
Everything here is just pretend
Umowność sytuacji umowność scen
Contingency of situations, contingency of scenes
Ta sama ceremonia rozpoczyna dzień
The same ritual begins each day
I ustala
And establishes
Kolejność
The sequence
Zdarzeń
Of events
Kolejny dzień
Another day
Papierosy
Cigarettes
Inne ściany i te same głosy
Different walls and the same voices
Wszystkie spóźnione informacje
All of the late information
Jej trzydniowe fascynacje
Her three-day obsessions
Deklaracje bez znaczenia
Meaningless declarations
Ona nie ma nic do powiedzenia
She has nothing to say
Jedni tu inni tam
Some here, some there
Stoją i czekają co się zdarzyć ma
Standing and waiting for what's to happen
Telefon sprawdza system alarmowy
The phone checks the alarm system
W nocy w słuchawce monotonny głos
At night, a monotonous voice in the receiver
Odbieranie telefonu to odruch warunkowy
Answering the phone is a conditioned reflex
Na jej prześcieradle lodowata noc
On her sheets, an icy night
Drzwi przez które można wejść i wyjść
A door you can enter and leave through
Drzwi przez które nie przejdzie nikt
A door through which no one will pass
Rozmowa się urywa cicho wchodzi w sen
The conversation breaks off, she silently enters a dream
Widzi duże nic nagle traci sens
She sees a big nothing and suddenly loses her mind
Ona znika
She disappears
Znika
Disappears
Bez słowa
Without a word
Kolejny dzień
Another day
Papierosy
Cigarettes
Inne ściany i te same głosy
Different walls and the same voices
Wszystkie spóźnione informacje
All of the late information
Jej trzydniowe fascynacje
Her three-day obsessions
Deklaracje bez znaczenia
Meaningless declarations
Ona nie ma nic do powiedzenia
She has nothing to say
Jedni tu inni tam
Some here, some there
Stoją i czekają co się zdarzyć ma
Standing and waiting for what's to happen
Telefon sprawdza system alarmowy
The phone checks the alarm system
W nocy w słuchawce monotonny głos
At night, a monotonous voice in the receiver
Odbieranie telefonu to odruch warunkowy
Answering the phone is a conditioned reflex
Na jej prześcieradle lodowata noc
On her sheets, an icy night
Drzwi przez które możesz wejść i wyjść
A door you can enter and leave through
Dzisiaj tutaj nie przyjdzie nikt
Today, no one will come here
Rozmowa się urywa cicho wchodzi w sen
The conversation breaks off, she silently enters a dream
Widzi duże nic nagle traci sens
She sees a big nothing and suddenly loses her mind
Ona znika
She disappears
Po prostu znika
She simply disappears
Bez słowa
Without a word
Więcej więcej więcej
More, more, more
Już więcej nic
Now, nothing more
Ona znika
She disappears





Writer(s): Aleksander Januszewski, Radoslaw Jan Nowak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.