Gardenia - Papierosy I Zapałki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gardenia - Papierosy I Zapałki




Papierosy I Zapałki
Сигареты и спички
Nowy dzień
Новый день
Papierosy
Сигареты
Inne ściany inne głosy
Чужие стены, чужие голоса
Wszystkie spóźnione informacje
Все новости - вчерашний день,
Jej trzydniowe fascynacje
Мои трёхдневные увлечения
Deklaracje bez znaczenia
Пустые признания,
Ona nie ma nic do powiedzenia
Мне нечего сказать
Powitania pożegnania
Приветствия, прощания,
Tyle planów tyle minut
Столько планов, так мало минут.
Mija nowy dzień sama pije znów
Проходит новый день, я снова пью одна.
Boi się zasnąć bo się boi snów
Боюсь заснуть, потому что боюсь снов.
Nad głową znany plakat
Над головой знакомый плакат,
Napis "Nie ma jutra"
Надпись "Нет завтра",
Wszystko się odbija tu w krzywych lustrach
Всё отражается здесь в кривых зеркалах.
Podobno jest stuknięta ale to jest alibi
Говорят, я чокнутая, но это просто алиби.
Wszystko tu dzieje się na niby
Всё здесь понарошку,
Umowność sytuacji umowność scen
Условность ситуаций, условность сцен,
Ta sama ceremonia rozpoczyna dzień
Та же церемония начинает день
I ustala
И устанавливает
Kolejność
Порядок
Zdarzeń
Событий.
Kolejny dzień
Очередной день
Papierosy
Сигареты,
Inne ściany i te same głosy
Чужие стены и те же голоса.
Wszystkie spóźnione informacje
Все новости - вчерашний день,
Jej trzydniowe fascynacje
Мои трёхдневные увлечения.
Deklaracje bez znaczenia
Пустые признания,
Ona nie ma nic do powiedzenia
Мне нечего сказать.
Jedni tu inni tam
Одни здесь, другие там,
Stoją i czekają co się zdarzyć ma
Стоят и ждут, что же будет.
Telefon sprawdza system alarmowy
Телефон проверяет систему сигнализации.
W nocy w słuchawce monotonny głos
Ночью в трубке монотонный голос.
Odbieranie telefonu to odruch warunkowy
Поднять трубку - условный рефлекс,
Na jej prześcieradle lodowata noc
На моей простыне ледяная ночь.
Drzwi przez które można wejść i wyjść
Дверь, в которую можно войти и выйти,
Drzwi przez które nie przejdzie nikt
Дверь, через которую никто не войдёт.
Rozmowa się urywa cicho wchodzi w sen
Разговор обрывается, тихонько погружаюсь в сон.
Widzi duże nic nagle traci sens
Вижу большое ничто, и всё вдруг теряет смысл.
Ona znika
Я исчезаю.
Znika
Исчезаю
Bez słowa
Без слов.
Kolejny dzień
Очередной день,
Papierosy
Сигареты,
Inne ściany i te same głosy
Чужие стены и те же голоса.
Wszystkie spóźnione informacje
Все новости - вчерашний день,
Jej trzydniowe fascynacje
Мои трёхдневные увлечения.
Deklaracje bez znaczenia
Пустые признания,
Ona nie ma nic do powiedzenia
Мне нечего сказать.
Jedni tu inni tam
Одни здесь, другие там,
Stoją i czekają co się zdarzyć ma
Стоят и ждут, что же будет.
Telefon sprawdza system alarmowy
Телефон проверяет систему сигнализации.
W nocy w słuchawce monotonny głos
Ночью в трубке монотонный голос.
Odbieranie telefonu to odruch warunkowy
Поднять трубку - условный рефлекс,
Na jej prześcieradle lodowata noc
На моей простыне ледяная ночь.
Drzwi przez które możesz wejść i wyjść
Дверь, в которую ты можешь войти и выйти,
Dzisiaj tutaj nie przyjdzie nikt
Но сегодня сюда никто не придёт.
Rozmowa się urywa cicho wchodzi w sen
Разговор обрывается, тихонько погружаюсь в сон.
Widzi duże nic nagle traci sens
Вижу большое ничто, и всё вдруг теряет смысл.
Ona znika
Я исчезаю,
Po prostu znika
Просто исчезаю
Bez słowa
Без слов.
Więcej więcej więcej
Больше, больше, больше,
Już więcej nic
Уже больше ничего.
Ona znika
Я исчезаю.





Writer(s): Aleksander Januszewski, Radoslaw Jan Nowak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.