Gare Du Nord - Pablo's Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gare Du Nord - Pablo's Blues




Mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm
Ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм
Mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm
Ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм ммм
You better come on in my kitchen
Тебе лучше пойти ко мне на кухню.
Babe, it's goin' to be rainin' outdoors.
Детка, на улице будет дождь.
Ah, the woman I love took from my best friend
Ах, женщина, которую я люблю, отняла у моего лучшего друга.
Some joker got lucky stole her back again
Какому-то шутнику повезло, и он снова украл ее.
You better come on in my kitchen
Тебе лучше пойти ко мне на кухню.
Baby, it's goin' to be rainin' outdoors.
Детка, на улице будет дождь.
Oh-ah, she's gone I know she won't come back
О-О, она ушла, я знаю, что она не вернется.
I've taken the last nickel out of her 'nation sack
Я достал последний цент из ее "национального мешка".
You better come on in my kitchen
Тебе лучше пойти ко мне на кухню.
Babe, it's goin' to be rainin' outdoors.
Детка, на улице будет дождь.
(Spoken: 'Baby, can't you hear that wind howl 'n' all?'
(Говорит: "Детка, разве ты не слышишь, как завывает ветер?"
'Oh-y', can't you hear that wind would howl?')
- О-о-о, разве ты не слышишь, как завывает ветер?)
You better come on in my kitchen
Тебе лучше пойти ко мне на кухню.
Babe, it's goin' to be rainin' outdoors.
Детка, на улице будет дождь.
When a woman gets in trouble everybody throws her down
Когда женщина попадает в беду, все бросают ее.
Looking for her good friend none can be found
Ищу ее хорошего друга, но никого не могу найти.
You better come on in my kitchen
Тебе лучше пойти ко мне на кухню.
Babe, it's gon' to be rainin' outdoors
Детка, на улице будет дождь.
Winter time's comin' hit's gon' be slow
Приближается зима, хит будет медленным.
You can't make the winter, babe that's dry long so
Ты не сможешь пережить зиму, детка, которая так долго будет сухой.
You better come on in my kitchen
Тебе лучше пойти ко мне на кухню.
'Cause, it's gon' to be rainin' outdoors.
Потому что на улице будет дождь.





Writer(s): Robert Johnson, Barend Fransen, Ferdinand Lancee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.