Gareth Emery feat. Evan Henzi - Call to Arms - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gareth Emery feat. Evan Henzi - Call to Arms




Call to Arms
Зов к оружию
Taking over the light now
Теперь свет в моих руках,
All there is to be said has been said
Всё, что можно было сказать, уже сказано.
Let the walls fall, let the shadows disappear
Пусть падут стены, пусть исчезнут тени,
Let our story start from this moment here
Пусть наша история начнётся с этого момента.
This is a call to arms, this is a call to arms, you know
Это зов к оружию, это зов к оружию, ты знаешь.
This is a call to arms, this is a call to arms, you know
Это зов к оружию, это зов к оружию, ты знаешь.
My heart beats strong
Моё сердце бьётся сильно.
Stolen words are now mounted worlds A.W.O.L
Украденные слова теперь стали мирами-беглецами.
I let the quiet light in shallow fields
Я впускаю тихий свет на мелкие поля.
Now the light is taking over
Теперь свет берёт верх.
This is a call to arms, this is a call to arms, you know
Это зов к оружию, это зов к оружию, ты знаешь.
This is a call to arms, this is a call to arms, you know
Это зов к оружию, это зов к оружию, ты знаешь.
This is a call to arms, this is a call to arms, you know
Это зов к оружию, это зов к оружию, ты знаешь.
This is a call to arms, this is a call to arms, you know
Это зов к оружию, это зов к оружию, ты знаешь.
This is a call to arms, this is a call to arms, you know
Это зов к оружию, это зов к оружию, ты знаешь.
This is a call to arms, this is a call to arms
Это зов к оружию, это зов к оружию.
Call to arms
Зов к оружию.
This is a call to arms, this is a call to arms, you know
Это зов к оружию, это зов к оружию, ты знаешь.
This is a call to arms, this is a call to arms, you know (to all)
Это зов к оружию, это зов к оружию, ты знаешь (всем).





Writer(s): JOHN MCDAID, GARY LIGHTBODY, EVAN HENZI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.