Paroles et traduction Gareth Emery feat. Evan Henzi - Call to Arms (Cosmic Gate Remix) (Live)
Taking
over
the
light
now
Захвати
свет
сейчас.
All
there
is
to
be
said
has
been
said
Все,
что
нужно
сказать,
было
сказано.
Let
the
walls
fall,
let
the
shadows
disappear
Пусть
стены
рухнут,
пусть
тени
исчезнут.
Let
our
story
start
from
this
moment
here
Пусть
наша
история
начнется
с
этого
момента.
This
is
a
call
to
arms,
this
is
a
call
to
arms,
you
know
Это
призыв
к
оружию,
это
призыв
к
оружию,
ты
знаешь.
This
is
a
call
to
arms,
this
is
a
call
to
arms,
you
know
Это
призыв
к
оружию,
это
призыв
к
оружию,
ты
знаешь.
My
heart
beats
strong
Мое
сердце
бьется
сильнее.
Stolen
words
are
now
mounted
worlds
A.W.O.L
Украденные
слова
теперь
смонтированы
миры
A.
W.
O.
L
I
let
the
quiet
light
in
shallow
fields
Я
впускаю
тихий
свет
в
неглубокие
поля.
Now
the
light
is
taking
over
Теперь
свет
берет
верх.
This
is
a
call
to
arms,
this
is
a
call
to
arms,
you
know
Это
призыв
к
оружию,
это
призыв
к
оружию,
ты
знаешь.
This
is
a
call
to
arms,
this
is
a
call
to
arms,
you
know
Это
призыв
к
оружию,
это
призыв
к
оружию,
ты
знаешь.
This
is
a
call
to
arms,
this
is
a
call
to
arms,
you
know
Это
призыв
к
оружию,
это
призыв
к
оружию,
ты
знаешь.
This
is
a
call
to
arms,
this
is
a
call
to
arms,
you
know
Это
призыв
к
оружию,
это
призыв
к
оружию,
ты
знаешь.
This
is
a
call
to
arms,
this
is
a
call
to
arms,
you
know
Это
призыв
к
оружию,
это
призыв
к
оружию,
ты
знаешь.
This
is
a
call
to
arms,
this
is
a
call
to
arms
Это
призыв
к
оружию,
это
призыв
к
оружию.
Call
to
arms
Призыв
к
оружию.
This
is
a
call
to
arms,
this
is
a
call
to
arms,
you
know
Это
призыв
к
оружию,
это
призыв
к
оружию,
ты
знаешь.
This
is
a
call
to
arms,
this
is
a
call
to
arms,
you
know
(to
all)
Это
призыв
к
оружию,
это
призыв
к
оружию,
вы
знаете
(ко
всем).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evan Henzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.