Paroles et traduction Gareth Gates - Walk on By
I′m
coming
down
with
a
heartache
tonight.
Сегодня
ночью
я
спущусь
с
болью
в
сердце.
Only
you
can
make
it
alright
Только
ты
можешь
все
исправить.
If
i
cant
be
with
you,
holding
you
tight
Если
я
не
могу
быть
с
тобой,
держа
тебя
крепко.
There
wont
be
no
morning
light
Не
будет
никакого
утреннего
света.
Everywhere
I
turn,
I
see
your
face
Куда
бы
я
ни
повернулся,
я
вижу
твое
лицо.
Reminding
me
of
a
higher
place
Напоминая
мне
о
более
высоком
месте.
Everytime
you
smile,
angels
cry
Каждый
раз,
когда
ты
улыбаешься,
Ангелы
плачут.
Everytime
you
walk
on
by
Каждый
раз,
когда
ты
проходишь
мимо.
I'm
not
the
only,
feeling
lonely
Я
не
единственная,
чувствую
себя
одинокой.
Everytime
you
walk
on
by
Каждый
раз,
когда
ты
проходишь
мимо.
I
try
to
say
something
but
end
up
with
nothing
Я
пытаюсь
что-то
сказать,
но
в
итоге
ничего
не
получаю.
Everytime
you
walk
on
by
Каждый
раз,
когда
ты
проходишь
мимо.
Everytime
you
walk
on
by
Каждый
раз,
когда
ты
проходишь
мимо.
I
keep
my
cool,
I
pretend
I′m
not
here
Я
сохраняю
спокойствие,
притворяюсь,
что
меня
здесь
нет.
Everytime
you
come
too
near
Каждый
раз,
когда
ты
подходишь
слишком
близко.
I'm
such
a
fool,
'cause
this
love
is
true
and,
Я
такой
дурак,
потому
что
эта
любовь
настоящая.
If
i
don′t
tell
you
someone
else
surely
will
Если
я
не
скажу
тебе,
кто-то
другой,
конечно,
скажет.
Everywhere
I
turn
I
see
your
face
Куда
бы
я
ни
повернулся,
я
вижу
твое
лицо.
Reminding
me
of
a
higher
place
Напоминая
мне
о
более
высоком
месте.
Everytime
you
smile,
angels
cry
Каждый
раз,
когда
ты
улыбаешься,
Ангелы
плачут.
Everytime
you
walk
on
by
Каждый
раз,
когда
ты
проходишь
мимо.
If
I
ever
see
you
again
Если
я
когда-нибудь
увижу
тебя
снова
...
This
craziness
must
find
an
end
Этому
безумию
должен
быть
конец.
I
look
at
you
and
I
promise
myself...
Я
смотрю
на
тебя
и
обещаю
себе...
Yeeeeeeeeeeeeeaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
Yeeeeeeeeeeeeeeeaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!
Everytime
you
walk
on
by
Каждый
раз,
когда
ты
проходишь
мимо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID KREUGER, JORGEN ELOFSSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.