Paroles et traduction Gareth Morrell, King's College Choir, Cambridge, Cambridge King's College Choir, Sir Philip Ledger & Philip Ledger - A Spotless Rose (1985 Remastered Version)
A
spotless
Rose
is
blowing
Дует
незапятнанная
Роза.
Sprung
from
a
tender
root
Выросший
из
нежного
корня.
Of
ancient
seers'
foreshowing
О
предсказаниях
древних
провидцев
Of
Jesse
promised
fruit
Джесси
обещала
фрукты.
It's
fairest
bud
unfolds
to
light
Это
прекраснейший
бутон
раскрывающийся
на
свет
Amid
the
cold,
cold
winter
Посреди
холодной,
холодной
зимы
And
in
the
dark
midnight
И
в
темноте
полночь
The
Rose
which
I
am
singing
Роза,
которую
я
пою.
Whereof
Isaiah
said
О
чем
сказал
Исайя
Is
from
it's
sweet
root
springing
Неужели
из
него
прорастает
сладкий
корень
In
Mary,
purest
Maid
В
Марии,
чистейшей
Деве.
For
through
our
God's
great
love
and
might
Ибо
по
великой
любви
и
могуществу
нашего
Бога
The
blessed
babe
she
bare
us
Благословенный
младенец
она
родила
нас
In
a
cold,
cold
winter's
night
В
холодную,
холодную
зимнюю
ночь.
The
Rose
which
I
am
singing
Роза,
которую
я
пою.
Whereof
Isaiah
said
О
чем
сказал
Исайя
Is
from
it's
sweet
root
springing
Неужели
из
него
прорастает
сладкий
корень
In
Mary,
purest
Maid
В
Марии,
чистейшей
Деве.
For
through
our
God's
great
love
and
might
Ибо
по
великой
любви
и
могуществу
нашего
Бога
The
blessed
babe
she
bare
us
Благословенный
младенец
она
родила
нас
In
a
cold,
cold
winter's
night
В
холодную,
холодную
зимнюю
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Howells
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.