Paroles et traduction Garfunkel and Oates - Happy Birthday to My Loose Acquaintance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Birthday to My Loose Acquaintance
С Днём Рождения, Шапочный Знакомый
I
wouldn't
have
known
any
other
way
Иначе
я
бы
и
не
узнала,
Cause
we
co-exist
in
a
mutually
unstated
Ведь
мы
сосуществуем
в
обоюдно
невысказанном
So
I
got
ten
seconds
and
they're
just
for
you
Так
что
у
меня
есть
десять
секунд,
и
они
только
для
тебя,
To
write
on
your
wall
like
good
people
do
Чтобы
написать
на
твоей
стене,
как
делают
все
хорошие
люди,
To
keep
our
weak
social
tie
with
minimal
maintenance
Чтобы
поддерживать
нашу
слабую
социальную
связь
с
минимальными
усилиями.
Happy
Birthday
to
my
loose
acquaintance
С
Днём
Рождения,
мой
шапочный
знакомый.
Look
through
my
photo
album,
you're
not
in
it
Просмотри
мой
фотоальбом
— тебя
там
нет.
If
I
saw
you
on
the
street,
it
would
take
me
a
minute
Если
бы
я
увидела
тебя
на
улице,
мне
бы
понадобилась
минутка,
But
I'm
such
a
thoughtful
person
and
I
totally
care
Но
я
такой
внимательный
человек,
и
мне
действительно
не
всё
равно,
That's
why
there
are
three
exclamation
points
there
Вот
почему
там
три
восклицательных
знака.
Colon
parenthesis
to
be
more
compelling
Скобка
после
двоеточия,
чтобы
быть
убедительнее.
All
caps
so
it's
just
like
I'm
yelling
Всё
заглавными
буквами,
как
будто
я
кричу
From
the
top
of
my
heart,
just
to
keep
status
quo
Из
глубины
души,
просто
чтобы
сохранить
статус-кво.
Happy
Birthday,
dear
person,
who
I
sorta
know
С
Днём
Рождения,
дорогой
человек,
которого
я
вроде
как
знаю.
We
both
know
you're
not
my
real
friend
Мы
оба
знаем,
что
ты
не
мой
настоящий
друг,
You're
a
by-product
of
a
social
networking
trend
Ты
— побочный
продукт
тренда
социальных
сетей,
But
you
feel
just
as
indifferently
about
me
Но
ты
ко
мне
относишься
так
же
равнодушно,
So
there's
no
guilt
in
our
apathetic
reciprocity
Так
что
нет
никакой
вины
в
нашей
апатичной
взаимности.
So
if
we
don't
talk
much
or
at
all
this
year
Так
что,
если
мы
не
будем
много
общаться
или
вообще
не
будем
в
этом
году,
Remember
I
sent
you
this
afterthought
cheer
Помни,
что
я
отправила
тебе
это
запоздалое
поздравление,
To
keep
our
minor
affinity
with
minimal
maintenance
Чтобы
поддерживать
нашу
незначительную
близость
с
минимальными
усилиями.
Happy
Birthday
to
my
loose
acquaintance
С
Днём
Рождения,
мой
шапочный
знакомый.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kate micucci, riki lindhome
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.