Paroles et traduction Gari - Amapola
Agertzen
zaizkit
loreak
gorri
deigarri
The
red
flowers
stand
out
to
me
Beste
bizitza
batekoak
dirudite
They
look
like
they're
from
another
life
Gerturatzen
naizenean
When
I
get
closer
Zimeldu
egiten
dira
They
wither
Urruntzen
naizenean
loratzeko.
When
I
move
away,
they
bloom.
Agertzen
zaizkit
loreak
gorri
deigarri
The
red
flowers
stand
out
to
me
Beste
bizitza
batekoak
dirudite
They
look
like
they're
from
another
life
Gerturatzen
naizenean
When
I
get
closer
Zimeldu
egiten
dira
They
wither
Urruntzen
naizenean
loratzeko.
When
I
move
away,
they
bloom.
Ematen
du
joan
direla
10
urte
It
feels
like
10
years
have
passed
Ematen
du
joan
direla
9 hilabete
It
feels
like
9 months
have
passed
Atzo
izan
zela
ematen
du,
hor
daude.
It
seems
like
yesterday,
they
are
there.
Lore
gorri,
lore
zuri,
lore
zure
Red
flowers,
white
flowers,
your
flowers
Desertuko
lore,
putzuko
nenufare
Desert
flower,
pond
lily
Bihar
lehor,
atzo
sutan,
gaur
bare
Dry
tomorrow,
on
fire
yesterday,
calm
today
Lore
guztiak
nire
baitan
daude.
All
the
flowers
are
in
me.
Zaldiak
ikusten
ditut
I
see
horses
Nire
erraietan
bazkatzen
Grazing
in
my
gut
Zeruetatik
eta
infernuetatik
From
the
heavens
and
from
hell
Tiraka
amildegietara
Pulling
me
towards
the
cliffs
Eramango
nauten
zaldiak
dira.
They
are
the
horses
that
will
take
me
away.
Amapola
zelai
bat
daukat
barrenean
I
have
a
field
of
poppies
inside
me
Amapolek
baretu
egiten
naute
Poppies
soothe
me
Piztu
egiten
naute,
izorratzen
naute.
They
ignite
me,
they
tear
me
apart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iãaki Igon Garitaonandia Murguiondo, Ion Benito Aramberri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.