Paroles et traduction Garibaldi - Dame un Beso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame un Beso
Дай мне поцелуй
Ven
dame,
dame,
dame,
dame
un
beso,
Подари,
подари,
подари,
подари
мне
поцелуй,
Que
todo
tu
te
estás
poniendo
tieso,
Ведь
ты
весь
напряжен
и
застыл,
Un
beso
sabrosito
y
muy
travieso,
Поцелуй
сладкий
и
озорной,
Un
beso
donde
a
ti
te
guste
más.
Поцелуй
туда,
куда
тебе
больше
всего
нравится.
Ven
dame,
dame,
dame,
dame
eso,
Подари,
подари,
подари,
подари
мне
это,
Que
lleva
mucho
tiempo
solo
y
preso,
То,
что
так
долго
было
одиноко
и
взаперти,
Esa
tensión
te
llega
hasta
el
pescuezo,
Это
напряжение
доходит
до
твоей
шеи,
Tu
corazón
se
quiere
liberar.
Твое
сердце
хочет
освободиться.
Quiero
un
besito
que
suba
con
azúcar
y
suavidad,
Я
хочу
поцелуй,
сладкий
и
нежный,
как
сахар,
Desde
el
deso
a
la
tentación,
От
отчаяния
к
искушению,
Quiero
un
besito
que
baje
por
ley
de
gravedad,
Я
хочу
поцелуй,
который
спустится
по
закону
тяготения,
Desde
la
boca
hasta
el
corazón.
От
губ
до
самого
сердца.
Que
baile
mi
cuerpo
dejando
mi
olor
a
ti
Чтобы
мое
тело
танцевало,
оставляя
тебе
мой
аромат,
Y
que
se
quede
dentro
de
mi.
И
чтобы
он
остался
внутри
меня.
Dame
ese
baso
sabroso
y
entonces
sabrás,
Дай
мне
этот
вкусный
поцелуй,
и
тогда
ты
узнаешь,
Que
ya
siempre
querrás
besarme
así.
Что
ты
всегда
захочешь
целовать
меня
так.
Ven
dame,
dame
un
beso
por
favor,
Подари
мне,
подари
мне
поцелуй,
прошу,
Siguiendo
el
son,
yo
voy
pa'
lante
y
tu
pa'
trás
В
ритме
музыки,
я
иду
вперед,
а
ты
назад,
Ven
dame,
dame
un
besocon
amor,
Подари
мне,
подари
мне
поцелуй
с
любовью,
Y
no
me
culpes
si
te
pido
má(Bis)
И
не
вини
меня,
если
я
попрошу
еще
(Припев)
Ven
dame,
dame,
dame,
dame
un
beso,
Подари,
подари,
подари,
подари
мне
поцелуй,
Que
todo
tu
te
estás
poniendo
tieso,
Ведь
ты
весь
напряжен
и
застыл,
Un
beso
sabrosito
y
muy
travieso,
Поцелуй
сладкий
и
озорной,
Un
beso
donde
a
ti
te
guste
más.
Поцелуй
туда,
куда
тебе
больше
всего
нравится.
Ven
dame,
dame,
dame,
dame
eso,
Подари,
подари,
подари,
подари
мне
это,
Que
lleva
mucho
tiempo
solo
y
preso,
То,
что
так
долго
было
одиноко
и
взаперти,
Esa
tensión
te
llega
hasta
el
pescuezo,
Это
напряжение
доходит
до
твоей
шеи,
Tu
corazón
se
quiere
liberar.
Твое
сердце
хочет
освободиться.
Quiero
un
besito
que
suba
con
azúcar
y
suavidad,
Я
хочу
поцелуй,
сладкий
и
нежный,
как
сахар,
Desde
el
deso
a
la
tentación,
От
отчаяния
к
искушению,
Quiero
un
besito
que
baje
por
ley
de
gravedad,
Я
хочу
поцелуй,
который
спустится
по
закону
тяготения,
Desde
la
boca
hasta
el
corazón.
От
губ
до
самого
сердца.
Que
baile
mi
cuerpo
dejando
mi
olor
a
ti
Чтобы
мое
тело
танцевало,
оставляя
тебе
мой
аромат,
Y
que
se
quede
dentro
de
mi.
И
чтобы
он
остался
внутри
меня.
Dame
ese
baso
sabroso
y
entonces
sabrás,
Дай
мне
этот
вкусный
поцелуй,
и
тогда
ты
узнаешь,
Que
ya
siempre
querrás
besarme
así.
Что
ты
всегда
захочешь
целовать
меня
так.
Ven
dame,
dame
un
beso
por
favor,
Подари
мне,
подари
мне
поцелуй,
прошу,
Siguiendo
el
son,
yo
voy
pa'
lante
y
tu
pa'
trás
В
ритме
музыки,
я
иду
вперед,
а
ты
назад,
Ven
dame,
dame
un
besocon
amor,
Подари
мне,
подари
мне
поцелуй
с
любовью,
Y
no
me
culpes
si
te
pido
má(Bis)(Bis)(Bis)
И
не
вини
меня,
если
я
попрошу
еще
(Припев)(Припев)(Припев)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morato Jose, Ovelar Martin Maria Del Rosario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.