Paroles et traduction Garibaldi - La Ventanita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ventanita
The Little Window
Desde
que
me
dejaste
Since
you
left
me,
La
ventanita
del
amor
se
me
cerró
The
little
window
of
love
has
closed
on
me
Desde
que
me
dejaste
Since
you
left
me,
Las
azucenas
han
perdido
su
color
The
lilies
have
lost
their
color
Desde
que
me
dejaste
Since
you
left
me,
La
ventanita
del
amor
se
me
cerró
The
little
window
of
love
has
closed
on
me
Desde
que
me
dejaste
Since
you
left
me,
No
hago
más
nada
que
extrañarte
corazón
All
I
do
is
miss
you,
my
love
Tengo
el
alma
en
pedazos
My
soul
is
in
pieces,
Ya
no
aguanto
esta
pena
I
can't
bear
this
pain
any
longer,
Tanto
tiempo
sin
verte
So
long
without
seeing
you,
Es
como
una
condena
It's
like
a
sentence,
Tengo
el
alma
en
pedazos
My
soul
is
in
pieces,
Ya
no
aguanto
esta
pena
I
can't
bear
this
pain
any
longer,
Tanto
tiempo
sin
verte
So
long
without
seeing
you,
Es
como
una
condena
It's
like
a
sentence
Es
tan
bonito
tener
tu
cariño
It's
so
beautiful
to
have
your
affection,
Que
no
soy
nada
si
no
estoy
contigo
I'm
nothing
if
I'm
not
with
you,
Y
tenerte
por
siempre
conmigo
And
to
have
you
with
me
forever,
Ser
tu
abrigo
en
las
noches
de
frío
To
be
your
shelter
on
cold
nights
Tengo
el
alma
en
pedazos
My
soul
is
in
pieces,
Ya
no
aguanto
esta
pena
I
can't
bear
this
pain
any
longer,
Tanto
tiempo
sin
verte
So
long
without
seeing
you,
Es
como
una
condena
It's
like
a
sentence
Desde
que
me
dejaste
Since
you
left
me,
La
ventanita
del
amor
se
me
cerró
The
little
window
of
love
has
closed
on
me
Desde
que
me
dejaste
Since
you
left
me,
Las
azucenas
han
perdido
su
color
The
lilies
have
lost
their
color
Desde
que
me
dejaste
Since
you
left
me,
(Desde
que
me
dejaste)
(Since
you
left
me)
La
ventanita
del
amor
se
me
cerró
The
little
window
of
love
has
closed
on
me
(Se
me
cerró)
(It
has
closed
on
me)
Desde
que
me
dejaste
Since
you
left
me,
(Desde
que
me
dejaste)
(Since
you
left
me)
No
hago
más
nada
que
extrañarte
corazón
All
I
do
is
miss
you,
my
love
Tengo
el
alma
en
pedazos
My
soul
is
in
pieces,
Ya
no
aguanto
esta
pena
I
can't
bear
this
pain
any
longer,
Tanto
tiempo
sin
verte
So
long
without
seeing
you,
Es
como
una
condena
It's
like
a
sentence,
Tengo
el
alma
en
pedazos
My
soul
is
in
pieces,
Ya
no
aguanto
esta
pena
I
can't
bear
this
pain
any
longer,
Tanto
tiempo
sin
verte
So
long
without
seeing
you,
Es
como
una
condena
It's
like
a
sentence
Es
tan
bonito
tener
tu
cariño
It's
so
beautiful
to
have
your
affection,
Que
no
soy
nada
si
no
estoy
contigo
I'm
nothing
if
I'm
not
with
you,
Y
tenerte
por
siempre
conmigo
And
to
have
you
with
me
forever,
Ser
tu
abrigo
en
las
noches
de
frío
To
be
your
shelter
on
cold
nights
Tengo
el
alma
en
pedazos
My
soul
is
in
pieces,
Ya
no
aguanto
esta
pena
I
can't
bear
this
pain
any
longer,
Tanto
tiempo
sin
verte
So
long
without
seeing
you,
Es
como
una
condena
It's
like
a
sentence
Tengo
el
alma
en
pedazos
My
soul
is
in
pieces,
Ya
no
aguanto
esta
pena
I
can't
bear
this
pain
any
longer,
Tanto
tiempo
sin
verte
So
long
without
seeing
you,
Es
como
una
condena
It's
like
a
sentence,
Tengo
el
alma
en
pedazos
My
soul
is
in
pieces,
Ya
no
aguanto
esta
pena
I
can't
bear
this
pain
any
longer,
Tanto
tiempo
sin
verte
So
long
without
seeing
you,
Es
como
una
condena
It's
like
a
sentence
Es
tan
bonito
tener
tu
cariño
It's
so
beautiful
to
have
your
affection,
Que
no
soy
nada
si
no
estoy
contigo
I'm
nothing
if
I'm
not
with
you,
Y
tenerte
por
siempre
conmigo
And
to
have
you
with
me
forever,
Ser
tu
abrigo
en
las
noches
de
frío
To
be
your
shelter
on
cold
nights
Tengo
el
alma
en
pedazos
My
soul
is
in
pieces,
Ya
no
aguanto
esta
pena
I
can't
bear
this
pain
any
longer,
Tanto
tiempo
sin
verte
So
long
without
seeing
you,
Es
como
una
condena
It's
like
a
sentence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Almanzar Miguel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.