Garmarna - Guds spelemän - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Garmarna - Guds spelemän




Guds spelemän
Божьи музыканты
Var äro de män som drogo här vägen fram
Где те мужчины, что шли здесь дорогой вперёд,
Med milda ögon och sorgsna för brott och skam
С кроткими глазами, печальные от грехов и стыда?
Små bröder i mörka skogar med ulv och snö
Маленькие братья в тёмных лесах, среди волков и снегов,
Var äro de män som drogo stort att
Где те мужчины, что шли умирать так величаво?
De logo bara för drivan och köld och pil
Они лгали лишь из-за стужи, холода и стрел,
Små bröder i mörka skogar med mil mil
Маленькие братья в тёмных лесах, за милями миль.
Från människors hyll och gårdar där ondskan satt
Из людских жилищ и дворов, где зло восседало,
Vem hör deras silverklockor i molntung natt
Кто слышит их серебряные колокольчики в облачной ночи?
Var äro de bröder gångna och spelemän
Где те братья, ушедшие, и музыканты,
I dalen sade man mig att de lever än
В долине мне сказали, что они всё ещё живы.





Writer(s): Per Ahlbom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.