Paroles et traduction Garmarna - Guds spelemän
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guds spelemän
Божьи музыканты
Var
äro
de
män
som
drogo
här
vägen
fram
Где
те
мужчины,
что
шли
здесь
дорогой
вперёд,
Med
milda
ögon
och
sorgsna
för
brott
och
skam
С
кроткими
глазами,
печальные
от
грехов
и
стыда?
Små
bröder
i
mörka
skogar
med
ulv
och
snö
Маленькие
братья
в
тёмных
лесах,
среди
волков
и
снегов,
Var
äro
de
män
som
drogo
så
stort
att
dö
Где
те
мужчины,
что
шли
умирать
так
величаво?
De
logo
bara
för
drivan
och
köld
och
pil
Они
лгали
лишь
из-за
стужи,
холода
и
стрел,
Små
bröder
i
mörka
skogar
med
mil
på
mil
Маленькие
братья
в
тёмных
лесах,
за
милями
миль.
Från
människors
hyll
och
gårdar
där
ondskan
satt
Из
людских
жилищ
и
дворов,
где
зло
восседало,
Vem
hör
deras
silverklockor
i
molntung
natt
Кто
слышит
их
серебряные
колокольчики
в
облачной
ночи?
Var
äro
de
bröder
gångna
och
spelemän
Где
те
братья,
ушедшие,
и
музыканты,
I
dalen
sade
man
mig
att
de
lever
än
В
долине
мне
сказали,
что
они
всё
ещё
живы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Per Ahlbom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.