Paroles et traduction Garness - Fangens Julekveld
Stille,
stille
Тихо,
тихо
...
Klokker
klinger
Часы
Клингер
Hør
det
fjerne
toneveld
Услышь
далекий
тоневельд
Stille,
stille
Тихо,
тихо
...
Hør,
det
ringer
Послушай,
он
звонит.
Det
må
være
julekveld
Должно
быть
Сочельник
Kjære
menn
i
fengselskapper
Дорогие
люди
в
тюремных
колпаках
La
meg
være
fri
i
kveld
Позволь
мне
быть
свободным
этой
ночью.
Fra
synet
av
de
blanke
knapper
От
вида
блестящих
пуговиц.
Lyden
av
de
dumpe
smell
Звук
взрыва
свалки.
La
meg
være
fri
i
kveld
Позволь
мне
быть
свободным
этой
ночью.
La
kirkeklokker
lede
tanken
hjem
Пусть
церковные
колокола
приведут
мысль
домой.
La
dem
lyde
klart
og
rent
Пусть
они
звучат
ясно
и
чисто.
Så
fangens
sinn
blir
stemt
til
julefred
Итак,
разум
заключенного
настроен
на
Рождественский
покой.
Se,
der
sitter
far
ved
bordet
Смотри,
папа
сидит
за
столом.
Arbeidsdagen,
den
er
endt
Рабочий
день
закончился.
Foran
ham
der
ligger
Ordet
Перед
ним
слово.
Blikket
hans
er
oppadvendt
Его
глаза
перевернуты
вверх
тормашками.
Mor
har
ennå
litt
å
gjøre
У
мамы
еще
есть
дела.
Ennå
litt
å
stelle
på
Все
еще
есть
о
чем
позаботиться
Å,
men
hysj
nå
kan
jeg
høre
О,
но
тише,
теперь
я
слышу.
Kommer
dine
arme
små
Идите
сюда,
бедные
малыши!
La
meg
være
fri
i
kveld
Позволь
мне
быть
свободным
этой
ночью.
La
kirkeklokker
lede
tanken
hjem
Пусть
церковные
колокола
приведут
мысль
домой.
La
dem
lyde
klart
og
rent
Пусть
они
звучат
ясно
и
чисто.
Så
fangens
sinn
blir
stemt
til
julefred
Итак,
разум
заключенного
настроен
на
Рождественский
покой.
Julestemning,
juleglede
Рождественский
дух,
рождественская
радость
Julefred
i
alle
sinn
Рождественский
мир
во
всех
умах
Julens
gjest
er
selv
til
stede
Рождественский
гость
здесь.
Far
og
mor
Ham
lukket
inn
Отец
и
мать
заперли
его.
La
meg
være
fri
i
kveld
Позволь
мне
быть
свободным
этой
ночью.
La
julesangens
gamle
tone
Старый
Рождественский
тон.
Mildne
og
forsone
såret
sinn
Смягчить
и
примирить
израненные
умы.
Nei,
nå
høres
trinn
på
gangen
Нет,
сейчас
в
коридоре
раздаются
шаги.
Jeg
oppdager
hvor
jeg
er
Я
обнаруживаю,
где
нахожусь.
Takk
fordi
et
øyeblikk
Спасибо
за
минутку.
Det
var
så
vakkert
stille
her
Здесь
было
так
чудесно
тихо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garness
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.