Garnet Mimms & The Enchanters - A Quiet Place - 1992 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Garnet Mimms & The Enchanters - A Quiet Place - 1992 Digital Remaster




Johnny, Johnny Dollar
Джонни, Джонни Доллар
Lady, lady, lady
Леди, Леди, Леди
Why do you holler?
Почему ты кричишь?
Ain′t nobody seen
Неужели никто не видел?
Your Johnny Dollar
Твой Джонни Доллар
I can't get no sleep
Я не могу уснуть.
In this noisy street
На этой шумной улице
I′ve got to move
Я должен двигаться.
(I've got to move)
должен двигаться)
I've got to find me a quiet place
Я должен найти себе тихое местечко.
There′s a man next door
В соседней комнате живет мужчина.
With a radio and he plays it
У него есть радио, и он играет его.
All through the night
Всю ночь
There′s a couple in the
Напролет в ...
Apartment above my head
Квартира над моей головой
That don't do nothing
Это ничего не значит
But fuss and fight
Но суета и борьба ...
I can′t get no sleep
Я не могу уснуть.
In this noisy street
На этой шумной улице
I've got to move
Я должен двигаться.
(I′ve got to move)
должен двигаться)
I've got to find me a quiet place
Я должен найти себе тихое местечко.
Tell me, where do you go
Скажи мне, куда ты идешь?
When you got no dough?
Когда у тебя нет денег?
There must be a way
Должен быть способ.
Out of here
Прочь отсюда!
But I′ve got to find
Но я должен найти ...
Some peace of mind
Немного душевного спокойствия
There must be a place
Здесь должно быть место.
That I can find
Что я могу найти
Believe me when I tell you
Верь мне, когда я говорю тебе.
There's a cat that gets
Есть кошка, которая ...
Under my window
Под моим окном.
And he meows all the time
И он все время мяукает.
There's a drunk that wakes me
Меня будит пьяница.
In the middle of the night
Посреди ночи
Singing ′Sweet Adeline′
Поет "милая Аделина".
I can't get no sleep
Я не могу уснуть.
In this noisy street
На этой шумной улице
I′ve got to move
Я должен двигаться.
(I've got to move)
должен двигаться)
I′ve got to find me a quiet place
Я должен найти себе тихое местечко.
I can't get no sleep
Я не могу уснуть.
In this noisy street
На этой шумной улице
I′ve got to move
Я должен двигаться.
(I've got to move)
должен двигаться)
I've got to find me a quiet place
Я должен найти себе тихое местечко.
Oh, I′ve got to move
О, мне нужно двигаться.
(I′ve got to move)
должен двигаться)
I've got to find me
Я должен найти себя.
A quiet place
Тихое место.
I got to get away from
Я должен уйти отсюда.
This noisy street
Эта шумная улица





Writer(s): NORMAN MEADE, SAMUEL D. BELL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.