Paroles et traduction GAROLO - En Medio de el Caos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Medio de el Caos
In the Midst of the Chaos
Ye-eh
(Dándole
caña)
Yeah
(Kick
it)
Siete,
uno,
cero,
pro
(Caña)
Seven,
one,
zero,
pro
(Kick
it)
Algo
positivo,
vas
muriendo
Babilonia,
lanzando
besos
a
Zion
Something
positive,
you're
dying
Babylon,
blowing
kisses
to
Zion
Todo
lo
que
somos
nos
lo
ha
regalado
un
Dios
Everything
we
are
has
been
given
to
us
by
God
Estás
viviendo
en
medio
del
divorcio
del
caos
You
are
living
in
the
midst
of
the
chaos
of
divorce
De
dos
Armagedones,
vas
con
ganas
de
fumar
Of
two
Armageddons,
you
go
with
a
desire
to
smoke
Estoy
pintándole
el
alma
más
de
colores
a
los
de
Marte
y
los
demás
I
am
painting
the
soul
more
colorful
for
those
from
Mars
and
others
Moviendo
capital,
viviendo
en
la
teoría
de
la
relatividad
Moving
capital,
living
in
the
theory
of
relativity
De
cuando
algo
es
nada,
bien
podría
ser
que
no
más
From
when
something
is
nothing,
it
could
very
well
be
that
nothing
more
En
tu
casa
Juez
de
Pavéz
y
en
la
mía
cal
deja
In
your
house
Judge
de
Pavéz
and
in
mine,
there
is
no
more
lime
Pero,
ya
sabes,
cada
uno
con
lo
suyo
va,
hasta
el
final
But,
you
know,
each
one
with
their
own
thing
goes,
until
the
end
¿Cuántas
veces
he
luchado
para
ganarle
al
del
fra′?
How
many
times
have
I
fought
to
beat
the
one
from
the
outside?
Cuentas
con
Cupido,
me
di
cuenta
del
caos
You
count
on
Cupid,
I
realized
the
chaos
Me
quedan
por
atar
I
have
yet
to
tie
Por
cada
paso,
hay
una
pérdida
For
every
step,
there
is
a
loss
Lo
estoy
sintiendo
que
precede
I
am
feeling
it
that
precedes
A
"La
vida
inhala
la
vida"
To
"Life
inhales
life"
Hay
más
de
lo
que
ves,
más
de
lo
que
se
te
ofrece
There
is
more
than
you
see,
more
than
what
you
are
offered
Si
el
mundo
va
al
revés,
no
luchar
contra
corriente
If
the
world
is
going
backwards,
do
not
fight
against
the
current
Tú
sabes
las
claves,
cómo
está
el
ambiente
You
know
the
clues,
how
the
atmosphere
is
Guarda
tu
mierda
podrida
de
dentro
de
ese
ambiente
Keep
your
rotten
shit
out
of
that
environment
Y
voy,
estamos
mal,
pero
hoy
estamos
de
una
mala
And
I
go,
we're
bad,
but
today
we're
really
bad
Aprendiendo
las
jugadas
que
separan
Learning
the
plays
that
separate
La
línea
del
bien
y
del
mal
The
line
between
good
and
evil
No
voy,
porque
la
vida
es
así,
nos
golpea
sin
más,
sin
avisar
I
will
not,
because
life
is
like
that,
it
hits
you
without
more,
without
warning
Si
no
puedes
evitar
caerte,
para
luego
levantar
If
you
can't
avoid
falling,
then
get
up
Es
un
día
más,
en
la
vía
dándole
caña
It
is
one
more
day,
on
the
road
kicking
it
Un
barril
de
Rionda,
oh
A
barrel
of
Rionda,
oh
Dar
una
vuelta
por
el
espacio
sideral
(Dándole
caña,
cabrones)
Take
a
spin
through
sidereal
space
(Kick
it,
motherfuckers)
(No
es
fácil,
cielo
adentro)
(It's
not
easy,
in
heaven)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Menendez Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.