Paroles et traduction GAROLO - Imagina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imagina
un
mundo
sin
hambre,
ni
golpes,
ni
calambres
Imagine
a
world
without
hunger,
or
beatings,
or
cramps
Imagina
que
cuando
hables
no
existan
los
culpables
Imagine
if
when
you
spoke
there
were
no
guilty
parties
Ni
errores
lamentables,
ni
males
en
las
casas
No
regrettable
mistakes,
or
evils
at
home
Ni
problemas
con
los
padres
No
problems
with
parents
Imagina
un
mundo
sólo
como
a
mí
me
cuadre
Imagine
a
world
that
I
could
shape
to
my
liking
Dormir
en
cualquier
parte,
que
alguien
me
resguarde
Sleeping
anywhere,
with
someone
to
protect
me
Que
no
exista
el
cáncer,
ni
nos
provoque
Where
cancer
doesn't
exist,
or
tempt
us
Para
hacer
las
cosas
bien
voy
rompiendo
esquemas
en
mi
sien
To
do
things
right,
I'm
breaking
the
mold
in
my
mind
Y
vivo
libre
como
Wiz
in
the
middle
And
I
live
free
like
Wiz
in
the
middle
Todo
lo
queremos,
piden
por
pedir
We
want
everything,
asking
just
for
the
sake
of
asking
Más
cosas
por
lucir,
pero
nunca
se
dan
cuenta,
no
More
things
to
show
off,
but
you
never
realize,
no
De
que
en
esto
no
puede
seguir
así
That
it
can't
go
on
like
this
Pero
si
vamos,
primo,
dando
vueltas
en
el
limbo
But
if
we
go
around
in
circles
in
limbo
Rodeando
pensamientos,
dando
duro
como
Kimbo
Surrounded
by
thoughts,
hitting
hard
like
Kimbo
Hay
negratas
en
la
calle
con
más
ritmo
There
are
blacks
in
the
streets
with
more
rhythm
Imagino
que
John
Rico,
no
sería
lo
mismo
I
imagine
that
John
Rico
would
not
be
the
same
¿Por
qué
me
cuesta
tanto
hoy
Why
is
it
so
difficult
for
me
today
Aceptar
lo
que
no
me
representa?
To
accept
what
does
not
represent
me?
Hay
tanto
punto
y
tanta
rata
suelta
There
are
so
many
snitches
and
rats
out
there
Que
la
mierda
se
ve
envuelta
dentro
de
más
mierda
That
the
shit
is
wrapped
in
more
shit
Chungando
guantes
en
esta
puta
espiral
Dishing
out
punches
in
this
damn
spiral
Buscando
una
respuesta
para
volver
a
empezar
Searching
for
an
answer
to
start
over
Y,
al
final,
al
final
es
para
todos
igual
And,
in
the
end,
in
the
end
it's
the
same
for
everyone
Tengo
fino
el
ánimo
cuando
me
encuentro
ma-al
I
have
a
good
mood
when
I
feel
really
ba-ad
Y
yo
lo
busco,
pero
se
pone
mal
And
I
look
for
it,
but
it
goes
wrong
Por
eso
encuentro
puestos
That's
why
I
find
places
Para
reventar
esta
ciudad
con
mi
puto
sonido
To
blow
up
this
city
with
my
fucking
sound
Porque
las
esperanzas
nunca
se
han
perdido
Because
hope
has
never
been
lost
Imagina
algún
gobierno
nítido
Imagine
a
clean
government
Un
niño
perdido
que
encuentra
su
camino
A
lost
child
who
finds
his
way
Y
es
un
camino
limpio,
imagino
que
mi
voz
And
it
is
a
clean
path,
I
imagine
that
my
voice
Encuentren
un
sentido
a
todo
lo
que
nos
rodea
Finds
meaning
in
everything
that
surrounds
us
El
final
es
gratis,
loco
The
end
is
free,
man
Pero,
la
vida
por
aquí
no
cuesta
poco
But
life
here
doesn't
come
cheap
Yo
paso
del
tenis,
fútbol
I
don't
care
about
tennis,
soccer
Y
de
la
madre
que
los
ha
parido
a
todos
juntos
Or
the
mother
who
gave
birth
to
them
all
¿Por
qué
tantos
recortes
hay?
Why
are
there
so
many
cutbacks?
¿Por
qué
los
ricos
ganan
y
los
pobres
son
juláis?
Why
do
the
rich
win
and
the
poor
are
the
fools?
La
educación
debería
de
ser
gratis
Education
should
be
free
Pero
imagino
que
así
va
este
país
But
I
guess
that's
how
this
country
goes
They
fuck
it,
convertidos
en
no
sé
qué
They
fuck
it
up,
turning
into
I
don't
know
what
Nos
quieren
tener
aquí
pero
sin
poderes,
tranqui
They
want
to
keep
us
here
but
without
powers,
easy
No
te
creas
que
es
tan
fácil
sobrevivir
Don't
think
it's
so
easy
to
survive
En
esta
selva
de
animales
salvajes
In
this
jungle
of
wild
animals
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Menendez Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.