Garolo feat. FERNANDOCOSTA - Imaginare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Garolo feat. FERNANDOCOSTA - Imaginare




Imaginare
Imagine
Rebuscando en mi ser como quién busca en la Deep Weeb
Searching within myself like someone searches the Deep Web
No sabéis lo que se esconde, ni si el plato se rompe
You don't know what's hidden, or if the plate will break
Ni siquiera ni el donde
Not even where it might be
Ni con el don de no ver todo lo que nos impone
Not even with the gift of not seeing all that's imposed on us
Oro como el polen, rojo como el corazón
Gold like pollen, red like the heart
De la razón de ser, atando lazos con el halter
Of the reason for being, tying knots with the halter
Apuntando con el láser, calambro como el taser
Aiming with the laser, cramping like a taser
Oséase calambres, oséase sables
Meaning cramps, meaning sabers
Médulas óseas, médulas temblantes
Bone marrows, trembling marrows
Transplantes de formación por falta de espacio
Formation transplants due to lack of space
Estricto y no me sacio
Strict and I'm not satisfied
De martes a martes, ya no es como antes
From Tuesday to Tuesday, it's not like before
La misma canción con diferentes personajes de ciencia-ficción
The same song with different science fiction characters
Alternativa o fricción con el mismo semblante y semejante misión
Alternative or friction with the same face and similar mission
No puede desempeñarse sin empeño constante
It cannot be performed without constant effort
Aliméntate y hazte, pero deja a mis parses
Feed yourself and become, but leave my parses alone
Ya sabes, la vida son pequeños detalles
You know, life is about small details
En los que no se fija nadie
That no one notices
Y hay que aprender a coger aire
And you have to learn to take a breath
Loco, para no ahogarse
Crazy, so you don't drown
Aún no nadar igual, si falta que me hace
I still don't know how to swim the same, if I need it
Aunque hay piratas que no aben y están surcando mares
Although there are pirates who don't know and are sailing the seas
Desde donde nacen hasta el fin de cada río chico y grande
From where they are born to the end of each small and large river
Incluso conectados a redes universales, imagínate
Even connected to universal networks, imagine that
Imaínate, imagínale
Imagine, imagine him
Inagíname, imagínales, imaginaré
Imagine me, imagine them, I will imagine
Imagina que tienes el mundo en las manitas
Imagine you have the world in your little hands
Todos puedes hacer algo ¿qué es lo que necesitas?
Everyone can do something, what do you need?
Imaínate, imagínale
Imagine, imagine him
Inagíname, imagínales, imaginaré
Imagine me, imagine them, I will imagine
Imagina que tienes el mundo entre las manos
Imagine you have the world in your hands
No de dónde venimos, tampoco pa' donde vamos
I don't know where we come from, nor where we're going
Todas las noches la imagino tumbada en mi cama
Every night I imagine her lying in my bed
El final del túnel no lo veo, creo que no acaba
I don't see the end of the tunnel, I think it never ends
Somos pasajeros sin origen, sin llegada
We are passengers without origin, without arrival
Dame tus peores flores, dame tus mejores dagas
Give me your worst flowers, give me your best daggers
Ayúdame, ayúdame, ya no siento nada
Help me, help me, I don't feel anything anymore
Tengo fe de que voy a dejar pisada
I have faith that I will leave a mark
"Mátale, mátale" por ahí se escuchaba
"Kill him, kill him" was heard around
Corre la avenida arriba, todo sin cruzar mirada
Run up the avenue, all without crossing glances
Si estás solo imagina el calor de tu pana
If you're alone, imagine the warmth of your friend
Cuida de tu pae' y tu mama, olvídate de to' los dramas
Take care of your dad and your mom, forget about all the dramas
Yo te amo, me amas
I love you, you love me
Tamborcito de Ketama, un porrito marihuana
Ketama's little drum, a little marijuana joint
Yo quiero que me quieras, pero yo soy un cualquiera
I want you to love me, but I'm just anyone
Me pusiste en la lista de espera, pero ya yo no te espero
You put me on the waiting list, but I'm not waiting for you anymore
De la pradera al matadero como el cordero
From the meadow to the slaughterhouse like a lamb
El que si quiero, puedo de enero a enero
The one who, if I want, can from January to January
De los niños con valores, compañero
Of the children with values, companion
De los niños de la calle, bandolero
Of the children of the street, bandit
El morenito sandunguero, Kun Agüero, mero mero
The little dark-skinned sandunguero, Kun Agüero, mero mero
Callejero, pelea como un guerrero
Street kid, fights like a warrior
Ibiza, Oviedo, ya veo el cielo
Ibiza, Oviedo, I see the sky
Ojitos cerra'os, ya no tengo miedo
Eyes closed, I'm not afraid anymore
Garolín, te quiero, somos tierra y fuego
Garolín, I love you, we are earth and fire
Por más años a tu la'o, con o sin dinero
For more years by your side, with or without money
Imaínate, imagínale
Imagine, imagine him
Inagíname, imagínales, imaginaré
Imagine me, imagine them, I will imagine
Imagina que tienes el mundo en las manitas
Imagine you have the world in your little hands
Todos puedes hacer algo ¿qué es lo que necesitas?
Everyone can do something, what do you need?
Imaínate, imagínale
Imagine, imagine him
Inagíname, imagínales, imaginaré
Imagine me, imagine them, I will imagine
Imagina que tienes el mundo entre las manos
Imagine you have the world in your hands
No de dónde venimos, tampoco pa' donde vamos
I don't know where we come from, nor where we're going
Imaínate, imagínale
Imagine, imagine him
Inagíname, imagínales, imaginaré
Imagine me, imagine them, I will imagine
Imagina que tienes el mundo en las manitas
Imagine you have the world in your little hands
Todos puedes hacer algo ¿qué es lo que necesitas?
Everyone can do something, what do you need?
Imaínate, imagínale
Imagine, imagine him
Inagíname, imagínales, imaginaré
Imagine me, imagine them, I will imagine
Imagina que tienes el mundo entre las manos
Imagine you have the world in your hands
No de dónde venimos, tampoco pa' donde vamos
I don't know where we come from, nor where we're going





Writer(s): Diego Menendez Fernandez, David Sanchez Bea, Fernando Costa Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.