Paroles et traduction Garou feat. Charlotte Cardin - Du vent des mots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du vent des mots
Wind and Words
J'ai
tant
de
regrets,
tant
de
remords
I
have
so
many
regrets,
so
much
remorse
Je
me
dégoûte,
j'ai
tous
les
torts
I
disgust
myself,
it's
all
my
fault
Mais
si
tu
voulais,
juste
une
chance,
encore
But
if
you
wanted,
just
one
more
chance
Je
promets,
je
ne
suis
plus
le
même
I
promise,
I'm
not
the
same
anymore
Je
suis
un
autre
dès
que
tu
m'aimes
I
become
someone
else
when
you
love
me
Si
tu
voulais,
tout
recommencerait
If
you
wanted,
everything
could
start
again
C'est
du
vent,
des
mots
It's
just
wind,
just
words
Une
voile
sur
un
bateau
A
sail
on
a
boat
Mais
si
tu
me
pardonnais,
je
changerais
But
if
you
forgave
me,
I
would
change
C'est
du
vent,
du
faux
It's
just
wind,
just
lies
Les
jolies
notes
de
ton
piano
The
pretty
notes
of
your
piano
Qui
caressent
et
grisent
avant
de
s'envoler
That
caress
and
intoxicate
before
flying
away
Je
t'offrirai
mes
îles
au
trésor
I
would
offer
you
my
treasure
islands
Ce
que
tu
voudras,
du
sud
au
nord
Whatever
you
want,
from
south
to
north
Si
tu
voulais
If
you
wanted
Si
tu
remontais
à
bord
If
you
came
back
on
board
Où
sont
passés
nos
rêves
et
nos
coeurs?
Where
have
our
dreams
and
our
hearts
gone?
Je
sens
que
je
te
perds
et
j'ai
peur
I
feel
like
I'm
losing
you
and
I'm
scared
Tu
peux
changer
You
can
change
Mes
erreurs
en
aurores
My
mistakes
into
sunrises
C'est
du
vent,
des
mots
It's
just
wind,
just
words
Une
voile
sur
un
bateau
A
sail
on
a
boat
Une
dernière
chance
avant
de
m'assassiner
One
last
chance
before
you
kill
me
C'est
du
vent,
du
faux
It's
just
wind,
just
lies
Les
mensonges
de
ton
piano
The
lies
of
your
piano
Qui
caresse
et
séduit
That
caress
and
seduce
Mais
juste
pour
jouer
But
just
for
play
C'est
du
temps,
des
heures
It's
time,
it's
hours
C'est
le
dégoût
et
tant
de
douleur
It's
disgust
and
so
much
pain
La
banalité
des
beaux
rêves
brisés
The
banality
of
beautiful
dreams
shattered
Souviens-toi
de
notre
bonheur
Remember
our
happiness
Et
le
deuil
de
ma
candeur
And
the
mourning
of
my
innocence
C'est
comme
une
fin
d'enfance
déchirée
It's
like
the
end
of
a
torn
childhood
C'est
un
vent
nouveau
It's
a
new
wind
La
liberté
comme
un
cadeau
Freedom
like
a
gift
Il
est
trop
tard
It's
too
late
Ou
bien
il
était
trop
tôt
Or
maybe
it
was
too
soon
C'est
devant,
si
beau
It's
ahead,
so
beautiful
Reviens,
on
recommence
à
zéro
Come
back,
let's
start
from
scratch
Je
reprends
la
mer
I'm
taking
to
the
sea
again
Et
bon
vent
matelot
And
fair
winds,
sailor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jean-jacques goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.