Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La rivière de notre enfance (feat. Michel Sardou)
Река нашего детства (feat. Michel Sardou)
Je
me
souviens
d'un
arbre,
je
me
souviens
du
vent
Я
помню
дерево,
я
помню
ветер,
De
ces
rumeurs
de
vagues
au
bout
de
l'océan
Шум
волн
на
краю
океана.
Je
me
souviens
d'une
ville,
je
me
souviens
d'une
voix
Я
помню
город,
я
помню
голос,
De
ces
Noëls
qui
brillent
dans
la
neige
et
le
froid
Те
сверкающие
Рождества
в
снегу
и
холоде.
Je
me
souviens
d'un
rêve,
je
me
souviens
d'un
roi
Я
помню
сон,
я
помню
короля,
D'un
été
qui
s'achève,
d'une
maison
de
bois
Кончающееся
лето,
деревянный
дом.
Je
me
souviens
du
ciel,
je
me
souviens
de
l'eau
Я
помню
небо,
я
помню
воду,
D'une
robe
en
dentelle
déchirée
dans
le
dos
Кружевное
платье,
порванное
на
спине.
Ce
n'est
pas
du
sang
qui
coule
dans
nos
veines
В
наших
жилах
течет
не
кровь,
C'est
la
rivière
de
notre
enfance
А
река
нашего
детства.
Ce
n'est
pas
sa
mort
qui
me
fait
d'la
peine
Меня
печалит
не
его
смерть,
C'est
de
n'plus
voir
mon
père
qui
danse
А
то,
что
я
больше
не
вижу,
как
танцует
мой
отец.
Je
me
souviens
d'un
phare,
je
me
souviens
d'un
signe
Я
помню
маяк,
я
помню
знак,
D'une
lumière
dans
le
soir,
d'une
chambre
anonyme
Свет
в
ночи,
безликую
комнату.
Le
fiacre
du
retour,
le
parfum
sur
ma
veste
Возвращение
на
извозчике,
аромат
на
моем
пиджаке.
Je
me
souviens
si
tard,
je
me
souviens
si
peu
Я
помню
так
мало,
так
поздно,
De
ces
trains
de
hasard,
d'un
couple
d'amoureux
Случайные
поезда,
влюбленную
пару.
Je
me
souviens
de
Londres,
je
me
souviens
de
Rome
Я
помню
Лондон,
я
помню
Рим,
Du
soleil
qui
fait
l'ombre,
du
chagrin
qui
fait
l'homme
Солнце,
создающее
тень,
горе,
делающее
мужчиной.
Ce
n'est
pas
du
sang
qui
coule
dans
nos
veines
В
наших
жилах
течет
не
кровь,
C'est
la
rivière
de
notre
enfance
А
река
нашего
детства.
Ce
n'est
pas
sa
mort
qui
me
fait
d'la
peine
Меня
печалит
не
его
смерть,
C'est
de
n'plus
voir
mon
père
qui
danse
А
то,
что
я
больше
не
вижу,
как
танцует
мой
отец.
Ce
n'est
pas
du
sang
qui
coule
dans
nos
veines
В
наших
жилах
течет
не
кровь,
C'est
la
rivière
de
notre
enfance
А
река
нашего
детства.
Ce
n'est
pas
sa
mort
qui
me
fait
d'la
peine
Меня
печалит
не
его
смерть,
C'est
de
n'plus
voir
mon
père
qui
danse.
А
то,
что
я
больше
не
вижу,
как
танцует
мой
отец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.