Garou - La rivière de notre enfance (feat. Michel Sardou) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Garou - La rivière de notre enfance (feat. Michel Sardou)




Je me souviens d'un arbre, je me souviens du vent
Я помню дерево, я помню ветер
De ces rumeurs de vagues au bout de l'océan
От этих слухов о волнах на краю океана
Je me souviens d'une ville, je me souviens d'une voix
Я помню город, я помню голос
De ces Noëls qui brillent dans la neige et le froid
Из тех Рождеств, которые сияют в снег и холод
Je me souviens d'un rêve, je me souviens d'un roi
Я помню сон, я помню короля
D'un été qui s'achève, d'une maison de bois
О приближающемся лете, о деревянном доме
Je me souviens du ciel, je me souviens de l'eau
Я помню небо, я помню воду
D'une robe en dentelle déchirée dans le dos
От кружевного платья, разорванного на спине
Ce n'est pas du sang qui coule dans nos veines
Это не кровь, которая течет в наших венах
C'est la rivière de notre enfance
Это река нашего детства
Ce n'est pas sa mort qui me fait d'la peine
Меня огорчает не его смерть, а то, что он умер
C'est de n'plus voir mon père qui danse
Это значит больше не видеть, как мой отец танцует
Je me souviens d'un phare, je me souviens d'un signe
Я помню Маяк, я помню знак
D'une lumière dans le soir, d'une chambre anonyme
От света в ночи, от безымянной комнаты
Le fiacre du retour, le parfum sur ma veste
Возвращающийся Фиакр, духи на моей куртке.
Je me souviens si tard, je me souviens si peu
Я вспоминаю так поздно, я помню так мало
De ces trains de hasard, d'un couple d'amoureux
Из этих случайных поездов, из пары влюбленных
Je me souviens de Londres, je me souviens de Rome
Я помню Лондон, я помню Рим
Du soleil qui fait l'ombre, du chagrin qui fait l'homme
От солнца, которое отбрасывает тень, от горя, которое делает человека
Ce n'est pas du sang qui coule dans nos veines
Это не кровь, которая течет в наших венах
C'est la rivière de notre enfance
Это река нашего детства
Ce n'est pas sa mort qui me fait d'la peine
Меня огорчает не его смерть, а то, что он умер
C'est de n'plus voir mon père qui danse
Это значит больше не видеть, как мой отец танцует
Ce n'est pas du sang qui coule dans nos veines
Это не кровь, которая течет в наших венах
C'est la rivière de notre enfance
Это река нашего детства
Ce n'est pas sa mort qui me fait d'la peine
Меня огорчает не его смерть, а то, что он умер
C'est de n'plus voir mon père qui danse.
Это значит больше не видеть, как мой отец танцует.





Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.