Paroles et traduction Garou - La rivière de notre enfance (feat. Michel Sardou)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La rivière de notre enfance (feat. Michel Sardou)
Река нашего детства (feat. Michel Sardou)
Je
me
souviens
d'un
arbre,
je
me
souviens
du
vent
Я
помню
дерево,
я
помню
ветер,
De
ces
rumeurs
de
vagues
au
bout
de
l'océan
Шум
волн
на
краю
океана.
Je
me
souviens
d'une
ville,
je
me
souviens
d'une
voix
Я
помню
город,
я
помню
голос,
De
ces
Noëls
qui
brillent
dans
la
neige
et
le
froid
Те
сверкающие
Рождества
в
снегу
и
холоде.
Je
me
souviens
d'un
rêve,
je
me
souviens
d'un
roi
Я
помню
сон,
я
помню
короля,
D'un
été
qui
s'achève,
d'une
maison
de
bois
Кончающееся
лето,
деревянный
дом.
Je
me
souviens
du
ciel,
je
me
souviens
de
l'eau
Я
помню
небо,
я
помню
воду,
D'une
robe
en
dentelle
déchirée
dans
le
dos
Кружевное
платье,
порванное
на
спине.
Ce
n'est
pas
du
sang
qui
coule
dans
nos
veines
В
наших
жилах
течет
не
кровь,
C'est
la
rivière
de
notre
enfance
А
река
нашего
детства.
Ce
n'est
pas
sa
mort
qui
me
fait
d'la
peine
Меня
печалит
не
его
смерть,
C'est
de
n'plus
voir
mon
père
qui
danse
А
то,
что
я
больше
не
вижу,
как
танцует
мой
отец.
Je
me
souviens
d'un
phare,
je
me
souviens
d'un
signe
Я
помню
маяк,
я
помню
знак,
D'une
lumière
dans
le
soir,
d'une
chambre
anonyme
Свет
в
ночи,
безликую
комнату.
Le
fiacre
du
retour,
le
parfum
sur
ma
veste
Возвращение
на
извозчике,
аромат
на
моем
пиджаке.
Je
me
souviens
si
tard,
je
me
souviens
si
peu
Я
помню
так
мало,
так
поздно,
De
ces
trains
de
hasard,
d'un
couple
d'amoureux
Случайные
поезда,
влюбленную
пару.
Je
me
souviens
de
Londres,
je
me
souviens
de
Rome
Я
помню
Лондон,
я
помню
Рим,
Du
soleil
qui
fait
l'ombre,
du
chagrin
qui
fait
l'homme
Солнце,
создающее
тень,
горе,
делающее
мужчиной.
Ce
n'est
pas
du
sang
qui
coule
dans
nos
veines
В
наших
жилах
течет
не
кровь,
C'est
la
rivière
de
notre
enfance
А
река
нашего
детства.
Ce
n'est
pas
sa
mort
qui
me
fait
d'la
peine
Меня
печалит
не
его
смерть,
C'est
de
n'plus
voir
mon
père
qui
danse
А
то,
что
я
больше
не
вижу,
как
танцует
мой
отец.
Ce
n'est
pas
du
sang
qui
coule
dans
nos
veines
В
наших
жилах
течет
не
кровь,
C'est
la
rivière
de
notre
enfance
А
река
нашего
детства.
Ce
n'est
pas
sa
mort
qui
me
fait
d'la
peine
Меня
печалит
не
его
смерть,
C'est
de
n'plus
voir
mon
père
qui
danse.
А
то,
что
я
больше
не
вижу,
как
танцует
мой
отец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.