Garou - La rivière de notre enfance (feat. Michel Sardou) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Garou - La rivière de notre enfance (feat. Michel Sardou)




La rivière de notre enfance (feat. Michel Sardou)
Река нашего детства (feat. Michel Sardou)
Je me souviens d'un arbre, je me souviens du vent
Я помню дерево, я помню ветер,
De ces rumeurs de vagues au bout de l'océan
Шум волн на краю океана.
Je me souviens d'une ville, je me souviens d'une voix
Я помню город, я помню голос,
De ces Noëls qui brillent dans la neige et le froid
Те сверкающие Рождества в снегу и холоде.
Je me souviens d'un rêve, je me souviens d'un roi
Я помню сон, я помню короля,
D'un été qui s'achève, d'une maison de bois
Кончающееся лето, деревянный дом.
Je me souviens du ciel, je me souviens de l'eau
Я помню небо, я помню воду,
D'une robe en dentelle déchirée dans le dos
Кружевное платье, порванное на спине.
Ce n'est pas du sang qui coule dans nos veines
В наших жилах течет не кровь,
C'est la rivière de notre enfance
А река нашего детства.
Ce n'est pas sa mort qui me fait d'la peine
Меня печалит не его смерть,
C'est de n'plus voir mon père qui danse
А то, что я больше не вижу, как танцует мой отец.
Je me souviens d'un phare, je me souviens d'un signe
Я помню маяк, я помню знак,
D'une lumière dans le soir, d'une chambre anonyme
Свет в ночи, безликую комнату.
Le fiacre du retour, le parfum sur ma veste
Возвращение на извозчике, аромат на моем пиджаке.
Je me souviens si tard, je me souviens si peu
Я помню так мало, так поздно,
De ces trains de hasard, d'un couple d'amoureux
Случайные поезда, влюбленную пару.
Je me souviens de Londres, je me souviens de Rome
Я помню Лондон, я помню Рим,
Du soleil qui fait l'ombre, du chagrin qui fait l'homme
Солнце, создающее тень, горе, делающее мужчиной.
Ce n'est pas du sang qui coule dans nos veines
В наших жилах течет не кровь,
C'est la rivière de notre enfance
А река нашего детства.
Ce n'est pas sa mort qui me fait d'la peine
Меня печалит не его смерть,
C'est de n'plus voir mon père qui danse
А то, что я больше не вижу, как танцует мой отец.
Ce n'est pas du sang qui coule dans nos veines
В наших жилах течет не кровь,
C'est la rivière de notre enfance
А река нашего детства.
Ce n'est pas sa mort qui me fait d'la peine
Меня печалит не его смерть,
C'est de n'plus voir mon père qui danse.
А то, что я больше не вижу, как танцует мой отец.





Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.