Garou & Paulla - Du Vent Des Mots / Tyle Słów Na Wiatr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Garou & Paulla - Du Vent Des Mots / Tyle Słów Na Wiatr




Du Vent Des Mots / Tyle Słów Na Wiatr
Du Vent Des Mots / Words Carried by the Wind
J'ai tant de regrets, tant de remords
I have so many regrets, so much remorse
Je me dégoute, j'ai tout les torts
I disgust myself, I'm all wrong
Mais si tu voulais juste une chance encore
But if you just wanted one more chance
Je promets je ne suis plus le même
I promise I'm not the same anymore
Je suis un autre dès que tu m'aimes
I'm someone else when you love me
Si tu voulais, tout recommencerait
If you wanted to, we could start over
Tyle słów na wiatr,
Words carried by the wind,
Co unosi mnie nad morze
That lift me up over the sea
Mais si tu me pardonnais, je changerais
But if you forgave me, I would change
Wiatr miał gorzki smak,
The wind had a bitter taste,
Słodkie dźwięki fortepianu
Sweet strains of piano music
Razem z Tobą utulały mnie do snu
With you, they lulled me to sleep
Je t'offrirai mes îles au trésor
I will offer you my treasure islands
Ce que tu voudras, du sud au nord
Anything you want, from south to north
Si tu voulais
If you would
Si tu remontais à bord
If you would come back on board
sont passés nos rêves et nos cœurs
Where did our dreams and our hearts go?
Je sens que je te perds et j'ai peur
I feel like I'm losing you and I'm afraid
Tu peux changer (Tu peux changer)
You can change (you can change)
Mes erreurs en aurores
My mistakes into dawns
Tyle słów na wiatr
Words carried by the wind,
Nie tak łatwo je zapomnieć
It's not so easy to forget them
Une derniére chance avant de m'assassiner
One last chance before you kill me
Ciągle we mnie
They're still in me
Tamte dźwięki fortepianu,
Those strains of piano music,
Które z Tobą utulały mnie do snu
Which, with you, lulled me to sleep
Tyle było kłamstw,
There were so many lies,
Czemu teraz mam Ci wierzyć?
Why should I believe you now?
Połamałeś nasze piękne, piękne sny
You broke our beautiful, beautiful dreams
Souviens-toi de notre bonheur
Remember our happiness
Dałam Ci gorące serce
I gave you my heart
Nad moim dzieciństwem dawno zaszła noc
Night has long since fallen on my childhood
Spytam serca dziś
I will ask my heart today
Czy Ci dać ostatnią szansę
If I should give you one last chance
Il est trop tard
It's too late
Chyba mogę pomóc Ci
I think I can help you
Będzie, co ma być
Whatever will be, will be
Reviens, on recommencera à zero
Come back, we'll start over from scratch
Je reprends la mer
I'm going back to sea
Niech wieje słodki wiatr
Let the sweet wind blow





Writer(s): jean-jacques goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.