Garou - Du vent des mots - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Garou - Du vent des mots




Du vent des mots
Ветер слов
J'ai tant de regrets, tant de remords
У меня столько сожалений, столько угрызений совести,
Je me dégoûte, j'ai tout les tords
Я испытываю отвращение к себе, я во всем виноват.
Si tu voulais, juste une chance, encore.
Если бы ты захотела, дать мне всего один шанс, еще один.
Je promets je ne suis plus le même
Я обещаю, я уже не тот,
Je suis un autre dès que tu m'aimes,
Я становлюсь другим, как только ты меня любишь,
Si tu voulais, tout recommencerai.
Если бы ты захотела, все началось бы заново.
C'est du vent, des mots
Это всего лишь ветер, слова,
Une voile sur un bateau
Парус на корабле,
Mais si tu me pardonnais je changerai.
Но если ты меня простишь, я изменюсь.
C'est du vent, du faux
Это всего лишь ветер, ложь,
Des jolies notes de ton piano,
Красивые ноты твоего пианино,
Qui caresse aigrisse avant de s'envoler.
Которые ласкают, огорчают, прежде чем улететь.
Je t'offrirais mes îles au trésors,
Я бы подарил тебе свои острова сокровищ,
Ce que tu voudras, du sud au nord
Все, что ты пожелаешь, от юга до севера,
Si tu voulais, si tu remontais un port
Если бы ты захотела, если бы ты вернулась в порт,
sont passés nos rêves et nos cœurs,
Куда делись наши мечты и наши сердца?
Je sens que je te perds et j'ai peur
Я чувствую, что теряю тебя, и мне страшно.
Tu peux changer, mes erreurs en aurore.
Ты можешь превратить мои ошибки в рассвет.
C'est du vent, des mots
Это всего лишь ветер, слова,
Une voile sur un bateau,
Парус на корабле,
Une dernière chance, avant de m'assassiner.
Последний шанс, прежде чем ты меня убьешь.
C'est du vent, du faux
Это всего лишь ветер, ложь,
Les mensonges de ton piano,
Ложь твоего пианино,
Tu caresses et séduis, mais juste pour jouer.
Ты ласкаешь и соблазняешь, но только играешь.
C'est du temps, des heures
Это время, часы,
C'est le dégoût et tant de douleurs,
Это отвращение и столько боли,
La banalité des beaux rêves brisés,
Банальность разбитых прекрасных мечтаний,
Souviens toi de notre bonheur,
Вспомни наше счастье,
Et la taille de ma candeur,
И масштабы моей искренности,
C'est comme une fin, d'enfance déchirée
Это как конец разорванного детства.
C'est un vent nouveau, la liberté comme un cadeau,
Это новый ветер, свобода как подарок,
Il est trop tard,
Слишком поздно,
Ou bien il étais trop tôt.
Или слишком рано.
Ces deux vents, si beaux,
Эти два ветра, такие прекрасные,
Viens on recommence à zéro,
Давай начнем с нуля,
Je reprends la mer,
Я снова выхожу в море,
Et bon vent matelot.
И попутного ветра, моряк.





Writer(s): jean-jacques goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.