Garou - Et si on dormait - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Garou - Et si on dormait




J′ouvre un œil sur notre monde
Я открываю глаза на наш мир
Pyromanes et poseurs de bombes
Поджигатели и подрывники
Sur l'écran plat de ma télé
На плоском экране моего телевизора
Je vois des gens mourir en vrai
Я вижу, как люди умирают по-настоящему
J′ouvre un œil sur notre monde
Я открываю глаза на наш мир
La terre est ronde comme une bombe
Земля круглая, как бомба
Allongée à mes côtés
Лежа рядом со мной.
Tu t'éveilles sans te presser
Ты просыпаешься, не торопясь
Et si on dormait, si on dormait
Что, если бы мы спали, если бы мы спали
Si on dormait encore un peu
Если бы мы еще немного поспали
Je n'ai plus envie de pleurer
Мне больше не хочется плакать.
Je suis habitué, même blindé
Я привык, даже бронированный
Des années d′entraînement forcé
Годы принудительных тренировок
M′ont rendu bête et discipliné
Сделали меня глупым и дисциплинированным
Personne ne m'avait dit
Мне никто не сказал
Qu′il fallait se battre jour et nuit
Что нужно сражаться день и ночь
Allongé à tes côtés
Лежа рядом с тобой
Je n'ai pas envie de me lever
Мне не хочется вставать.
Et si on dormait, si on dormait
Что, если бы мы спали, если бы мы спали
Si on dormait encore un peu
Если бы мы еще немного поспали
Crois-tu qu′un jour nos enfants
Ты веришь, что когда-нибудь наши дети
Rentreront aussi dans le rang
Также войдут в ранг
Ou seront-ils plus fort que nous
Или они будут сильнее нас
Auront-ils la force de changer tout
Хватит ли у них сил все изменить
Et si on dormait, si on dormait
Что, если бы мы спали, если бы мы спали
Si on dormait, encore un peu
Если бы мы поспали, еще немного.
Encore un peu
Еще немного
Et si on dormait, si on dormait
Что, если бы мы спали, если бы мы спали
Si on dormait, encore un peu
Если бы мы поспали, еще немного.
Encore un peu
Еще немного
Et si on dormait, si on dormait
Что, если бы мы спали, если бы мы спали
Si on dormait, encore un peu
Если бы мы поспали, еще немного.
Si on dormait
Если бы мы спали





Writer(s): Gerald de PALMAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.