Paroles et traduction Garou - Hemingway
Il
reste
quelques
soleils
gris
et
sales
Remain
some
suns,
gray
and
soiled
De
l'Amérique
From
America
Un
drapeau
qui
perd
sa
guerre
des
étoiles
A
flag
losing
its
war
of
stars
D′
la
politique
From
politics
Des
idées
qui
ne
brillent
que
par
l'argent
Ideas
shining
only
with
money's
glare
Quelques
DJ's
pour
trois
milliards
de
gens
A
few
DJs
for
three
billion
souls
to
share
C′
n′est
pas
L'adieu
aux
armes
This
isn't
A
Farewell
to
Arms,
C′est
un
monde
qui
disparaît
It's
a
world
fading
away
Les
missiles
n'ont
pas
le
charme
Missiles
lack
the
charm,
Du
vieux
fusil
d′Hemingway
Of
Hemingway's
old
gun,
I
say
Et
"Pour
qui
sonne
le
glas"
And
"For
Whom
the
Bell
Tolls"
Dans
ce
monde
"anyway"
In
this
world,
"anyway"
Chacun
de
nous
finira
Each
of
us
will
end
Comme
le
vieil
Hemingway
Like
old
Hemingway,
my
friend
Du
Grand
Nord
From
the
Great
North
Restent
quelques
chercheurs
d'or
faméliques
Remain
some
starving
gold
seekers,
worn
D′
nos
corps
à
corps
From
our
close
embraces
D'
l'amour
enrobé
de
matière
plastique
Love
wrapped
in
plastic,
forlorn
Des
conquistadors
Conquistadors
Plantés
devant
leurs
écrans
numériques
Planted
before
their
digital
screens
Des
cons
qui
s′adorent
Fools
who
adore
themselves,
J′en
connais
plus
que
de
femmes
érotiques
I
know
more
than
erotic
women,
it
seems
C'
n′est
pas
L'adieu
aux
armes
This
isn't
A
Farewell
to
Arms,
C′est
un
monde
qui
disparaît
It's
a
world
fading
away
Les
missiles
n'ont
pas
le
charme
Missiles
lack
the
charm,
Du
vieux
fusil
d′Hemingway
Of
Hemingway's
old
gun,
I
say
Et
"Pour
qui
sonne
le
glas"
And
"For
Whom
the
Bell
Tolls"
Dans
ce
monde
"anyway"
In
this
world,
"anyway"
Chacun
de
nous
finira
Each
of
us
will
end
Comme
le
vieil
Hemingway
Like
old
Hemingway,
my
friend
C'
n'est
pas
L′adieu
aux
armes
This
isn't
A
Farewell
to
Arms,
C′est
un
monde
qui
disparaît
It's
a
world
fading
away
Les
missiles
n'ont
pas
le
charme
Missiles
lack
the
charm,
Du
vieux
fusil
d′Hemingway
Of
Hemingway's
old
gun,
I
say
Et
"Pour
qui
sonne
le
glas"
And
"For
Whom
the
Bell
Tolls"
Dans
ce
monde
"anyway"
In
this
world,
"anyway"
Chacun
de
nous
finira
Each
of
us
will
end
Comme
le
vieil
Hemingway
Like
old
Hemingway,
my
friend
Le
vieil
Hemingway
Old
Hemingway
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): didier barbelivien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.