Paroles et traduction Garou - L'adieu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aux
arbres
mouillés
de
septembre
мокрым
деревьям
сентября,
À
leur
soleil
de
souvenir
их
солнцу
воспоминаний,
À
ces
mots
doux,
à
ces
mots
tendres
тем
нежным,
ласковым
словам,
Que
je
t'ai
entendu
me
dire
что
я
слышал
от
тебя,
À
la
faveur
d'un
chemin
creux
в
тени
укромной
тропинки
Ou
d'une
bougie
allumée
или
при
свете
свечи.
Adieu
à
ce
qui
fut
nous
deux
Прощай
тому,
что
было
нами,
À
la
passion
du
verbe
aimer
страсти
глагола
"любить".
Est
une
infini
diligence
это
бесконечная
карета,
Où
les
chevaux
ont
du
souffrir
где
кони
измучены
страданьем,
Où
les
reflets
de
ton
absence
где
отблески
твоего
отсутствия
Ont
marqué
l'ombre
du
plaisir
затмили
радость
наслажденья.
L'adieu
est
une
lettre
de
toi
Прощай
– это
письмо
от
тебя,
Que
je
garderai
sur
mon
coeur
что
я
сохраню
в
своем
сердце,
Une
illusion
de
toi
et
moi
иллюзия
нас
с
тобой,
Une
impression
de
vivre
ailleurs
ощущение
жизни
в
другом
мире.
N'est
que
vérité
devant
Dieu
лишь
истина
перед
Богом,
Tout
le
reste
est
lettre
à
écrire
все
остальное
– письма,
что
пишут
À
ceux
qui
se
sont
dit
adieu
те,
кто
сказали
"прощай",
Quand
il
fallait
se
retenir
когда
нужно
было
удержаться.
Tu
ne
peux
plus
baisser
les
yeux
Ты
больше
не
можешь
опустить
глаза
Devant
le
rouge
des
cheminées
перед
багрянцем
каминов.
Nous
avons
connu
d'autres
feux
Мы
знали
и
другие
огни,
Qui
nous
ont
si
bien
consumés
что
так
нас
сжигали.
C'est
nos
deux
corps
qui
se
séparent
это
наши
тела,
что
расстаются
Sur
la
rivière
du
temps
qui
passe
на
реке
бегущего
времени.
Je
ne
sais
pas
pour
qui
tu
pars
Я
не
знаю,
к
кому
ты
уходишь,
Et
tu
ne
sais
pas
qui
m'embrasse
а
ты
не
знаешь,
кто
целует
меня.
Nous
n'aurons
plus
de
jalousies
У
нас
больше
не
будет
ревности,
Ni
de
paroles
qui
font
souffrir
ни
слов,
что
причиняют
боль.
Aussi
fort
qu'on
s'était
choisi
Насколько
сильно
мы
выбрали
друг
друга,
Est
fort
le
moment
de
partir
настолько
тяжело
расставаться.
C'est
le
sanglot
long
des
horloges
это
долгий
плач
часов
Et
des
trompettes
de
Waterloo
и
труб
Ватерлоо,
Dire
à
tous
ceux
qui
s'interroge
весть
для
всех,
кто
вопрошает,
Que
l'amour
est
tombé
à
l'eau
что
любовь
утонула.
D'un
bateau
ivre
de
tristesse
На
корабле,
пьяном
от
печали,
Qui
nous
a
rongé
toi
et
moi
что
разъедал
нас
с
тобой,
Les
passagers
sont
en
détresse
пассажиры
в
отчаянии,
Et
j'en
connais
deux
qui
se
noient
и
я
знаю
двоих,
кто
тонет.
Aux
arbres
mouillés
de
septembre
мокрым
деревьям
сентября,
À
leur
soleil
de
souvenir
их
солнцу
воспоминаний,
À
ces
mots
doux,
à
ces
mots
tendres
тем
нежным,
ласковым
словам,
Que
je
t'ai
entendu
me
dire
что
я
слышал
от
тебя,
À
la
faveur
d'un
chemin
creux
в
тени
укромной
тропинки
Ou
d'une
bougie
allumée
или
при
свете
свечи.
Adieu
à
ce
qui
fut
nous
deux
Прощай
тому,
что
было
нами,
À
la
passion
du
verbe
aimer
страсти
глагола
"любить".
C'est
le
loup
blanc
dans
sa
montagne
это
белый
волк
в
своих
горах
Et
les
chasseurs
dans
la
vallée
и
охотники
в
долине.
Le
soleil
qui
nous
accompagne
Солнце,
что
нас
сопровождает,
Est
une
lune
bête
à
pleurer
словно
безумная
луна,
рыдающая.
L'adieu
ressemble
à
ces
marées
Прощай
подобен
тем
приливам,
Qui
viendrons
tout
ensevelir
что
придут
и
все
погребут:
Les
marins
avec
les
mariées
моряков
вместе
с
невестами,
Le
passé
avec
l'avenir
прошлое
вместе
с
будущим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DIDIER RENE HENRI BARBELIVIEN, ERIC QUEMERE, HERVE VILARD
Album
Seul
date de sortie
06-11-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.