Garou - Ne me parlez pas d'elle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Garou - Ne me parlez pas d'elle




Ne me parlez pas d'elle
Не говорите мне о ней
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
J'ai besoin d'oublier
Мне нужно забыть
Tout ce qui me rappelle
Всё, что напоминает мне,
Qu'un jour elle a été
Что когда-то она была моей.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
On se rend malheureux
Мы делаем себя несчастными,
À prendre une étincelle
Принимая искру
Pour le plus beau des feux
За самый яркий огонь.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je préfère son absence
Я предпочитаю её отсутствие
À sa beauté cruelle
Её жестокой красоте.
Accordez-moi silence
Подарите мне тишину
Loin de son existence
Вдали от её существования.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер
Elle ouvre grand ses ailes
Она широко раскрывает свои крылья.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер...
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je voudrais m'endormir
Я хотел бы заснуть
Comme une sentinelle
Как часовой,
Qui ne voit rien venir
Который ничего не видит.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je préfère l'ignorance
Я предпочитаю неведение
Aux mauvaises nouvelles
Плохим новостям.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
J'ai besoin d'oublier
Мне нужно забыть
Tout ce qui me rappelle
Всё, что напоминает мне,
Qu'un jour elle a été
Что когда-то она была моей.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
On se rend malheureux
Мы делаем себя несчастными,
À prendre une étincelle
Принимая искру
Pour le plus beau des feux
За самый яркий огонь.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je préfère son absence
Я предпочитаю её отсутствие
À sa beauté cruelle
Её жестокой красоте.
Accordez-moi silence
Подарите мне тишину
Loin de son existence
Вдали от её существования.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер
Elle ouvre grand ses ailes
Она широко раскрывает свои крылья.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер...
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je voudrais m'endormir
Я хотел бы заснуть
Comme une sentinelle
Как часовой,
Qui ne voit rien venir
Который ничего не видит.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je préfère l'ignorance
Я предпочитаю неведение
Aux mauvaises nouvelles
Плохим новостям.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.