Garou - Pendant que mes cheveux poussent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Garou - Pendant que mes cheveux poussent




Pendant que mes cheveux poussent
While My Hair Grows
Je peux changer le cours du monde
I can change the course of the world
(Pendant que mes cheveux poussent)
(While my hair grows)
Ou je peux attendre et regarder
Or I can wait and watch
(Mes cheveux pousser jusqu'aux pieds)
(My hair grow down to my feet)
Laisser passer chaque seconde
Let every second pass by
(Pendant que mes cheveux poussent)
(While my hair grows)
Ou faire comme si tout allait s'arrêter
Or act as if everything would stop
(Et laisser mes cheveux tomber)
(And let my hair fall down)
Je peux grandir et devenir un homme
I can grow up and become a man
(Pendant que mes cheveux poussent)
(While my hair grows)
Ou je peux gémir comme un bébé
Or I can whine like a baby
(Tirer mes cheveux jusqu'aux pieds)
(Pull my hair down to my feet)
Ne pas transmettre tout ce qu'on me donne
Not pass on everything I'm given
(Pendant que mes cheveux poussent)
(While my hair grows)
Ou partager tout ce que j'ai aimé
Or share everything I've loved
(Et laisser mes cheveux pousser)
(And let my hair grow)
Le choix, on a toujours le choix (tic, tac, tic, tac)
The choice, we always have the choice (tick, tock, tick, tock)
Mais le temps passe, qu'est-ce qui se passe? (Pendant que mes cheveux poussent)
But time passes, what's happening? (While my hair grows)
Le choix, on a toujours le choix (tic, tac, tic, tac)
The choice, we always have the choice (tick, tock, tick, tock)
Mais le temps ne revient jamais
But time never comes back
Je peux faire croire que j'aime tout le monde
I can pretend I love everyone
(Pendant que mes cheveux poussent)
(While my hair grows)
Ou je peux juste me taire et vraiment essayer
Or I can just shut up and really try
(Laisser mes cheveux de côté)
(Leave my hair aside)
Si j'ai tout ce qu'il faut, tout c'que j'aime, rien ne manque
If I have everything I need, everything I love, nothing is missing
(Pendant que mes cheveux poussent)
(While my hair grows)
Hmm, qu'est-ce que j'emporterai de l'autre côté?
Hmm, what will I take to the other side?
(Ma maison, ma voiture, mes cheveux, oubliés)
(My house, my car, my hair, forgotten)
Le choix, on a toujours le choix (tic, tac, tic, tac)
The choice, we always have the choice (tick, tock, tick, tock)
Mais le temps passe, qu'est-ce qui se passe? (Pendant que mes cheveux poussent)
But time passes, what's happening? (While my hair grows)
Le choix, on a toujours le choix (tic, tac, tic, tac)
The choice, we always have the choice (tick, tock, tick, tock)
Mais le temps ne revient jamais
But time never comes back
Le choix, on a toujours le choix (tic, tac, tic, tac)
The choice, we always have the choice (tick, tock, tick, tock)
Mais le-, mais le temps passe, qu'est-ce qui se passe? (Pendant que mes cheveux poussent)
But ti-, but time passes, what's happening? (While my hair grows)
Le choix, on a toujours le choix (tic, tac, tic, tac)
The choice, we always have the choice (tick, tock, tick, tock)
Mais le temps ne revient jamais
But time never comes back
(Tic, tac) ticky-ticky-ticky-tac, oh
(Tick, tock) ticky-ticky-ticky-tock, oh
(Pendant que mes cheveux poussent)
(While my hair grows)
Qu'est-ce qui se passe?
What's happening?
Qu'est-ce qui se passe?
What's happening?
(Mais le temps ne revient jamais)
(But time never comes back)
(Tic, tac, tic, tac)
(Tick, tock, tick, tock)
(Pendant que mes cheveux poussent)
(While my hair grows)
(Tic, tac, tic tac) oh, on a toujours le choix
(Tick, tock, tick tock) oh, we always have the choice
Mais le temps ne revient jamais
But time never comes back
Ha ha ha, jamais
Ha ha ha, never





Writer(s): BENZI ERIC FERNAND


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.