Garou - Seul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Garou - Seul




Seul
Alone
Tant de fois j'ai tenté
So many times I've tried
D'aller toucher les étoiles
To reach out and touch the stars
Que souvent en tombant
That often in falling down
Je m'y suis fait mal
I hurt myself so bad
Tant de fois j'ai pensé
So many times I thought
Avoir franchi les limites
I'd crossed the line
Mais toujours une femme
But always a woman
M'a remis en orbite
Pulled me back into orbit
Tant de fois j'ai grimpé
So many times I've climbed
Jusqu'au plus haut des cimes
To the highest peaks
Que je m'suis retrouvé
That I found myself
Seul au fond de l'abîme
Alone at the bottom of the abyss
Seul au fond de l'abîme
Alone at the bottom of the abyss
Celui qui n'a jamais été seul
He who has never been alone
Au moins une fois dans sa vie
At least once in his life
Seul au fond de son lit
Alone in the depths of his bed
Seul au bout de la nuit
Alone at the end of the night
Celui qui n'a jamais été seul
He who has never been alone
Au moins une fois dans sa vie
At least once in his life
Peut-il seulement aimer
Can he truly love
Peut-il aimer jamais
Can he ever love
Tant d'amis sont partis
So many friends have left
Du jour au lendemain
From one day to the next
Que je sais aujourd'hui
That I know today
Qu'on peut mourir demain
We could die tomorrow
On a beau tout avoir
We may have it all
L'argent, l'amour, la gloire
Money, love, glory
Il y a toujours un soir
There is always an evening
l'on se retrouve seul
Where we find ourselves alone
Seul au point de départ
Alone at the starting point
Celui qui n'a jamais été seul
He who has never been alone
Au moins une fois dans sa vie
At least once in his life
Seul au fond de son lit
Alone in the depths of his bed
Seul au bout de la nuit
Alone at the end of the night
Celui qui n'a jamais été seul
He who has never been alone
Au moins une fois dans sa vie
At least once in his life
Peut-il seulement aimer
Can he truly love
Peut-il aimer jamais
Can he ever love
Tant de fois j'ai été
So many times I've been
Jusqu'au bout de mes rêves
To the end of my dreams
Que je continuerai
That I will continue
Jusqu'à ce que j'en crève
Until I die
Que je continuerai
That I will continue
Que je continuerai
That I will continue
Celui qui n'a jamais été seul
He who has never been alone
Au moins une fois dans sa vie
At least once in his life
Seul au fond de son lit
Alone in the depths of his bed
Seul au bout de la nuit
Alone at the end of the night
Peut-il seulement aimer
Can he truly love
Jamais, jamais
Ever, ever
Je continuerai
I will continue
Je continuerai
I will continue





Writer(s): PLAMONDON LUC, MUSUMARRA ROMANO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.