Paroles et traduction Garou - Tout cet amour là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout cet amour là
Вся эта любовь
Tu
peux
te
cacher
quand
tu
sors
Ты
можешь
прятаться,
когда
выходишь,
Te
fondre
dans
le
décor
Растворяться
в
толпе,
Maquiller
ton
visage,
changer
d'image
Красить
лицо,
менять
образ,
Je
te
vois
encore
Я
все
равно
тебя
вижу.
Tu
peux
tenter
de
t'échapper
Ты
можешь
пытаться
сбежать,
De
te
sauver
loin
d'ici
Спастись
от
меня
далеко,
Dans
un
autre
quartier,
même
un
autre
pays
В
другой
район,
даже
в
другую
страну,
Je
saurai
aussi
Я
все
равно
узнаю.
Changer
de
nom,
de
profession
Меняй
имя,
профессию,
Même
s'il
me
faut
des
années
Даже
если
мне
понадобятся
годы,
Moi
du
temps
j'en
ai
trop
У
меня
слишком
много
времени,
Passeront
les
saisons
Пройдут
времена
года,
Je
te
trouverai,
je
te
trouverai
Я
найду
тебя,
я
найду
тебя.
Tu
peux
m'envoyer
tes
armées
Ты
можешь
послать
против
меня
свои
армии,
Tes
soldats,
tes
officiers
Своих
солдат,
своих
офицеров,
Rien
ne
m'arrêtera
Ничто
меня
не
остановит,
Oh,
rien
ne
me
fera
changer
d'idée
О,
ничто
не
заставит
меня
передумать.
N'essaie
pas
de
m'échapper
Не
пытайся
убежать
от
меня,
Trancher
ces
liens
qui
nous
lient
Разорвать
эти
узы,
которые
связывают
нас,
Tu
peux
te
transformer
en
oiseau,
en
fumée
Ты
можешь
превратиться
в
птицу,
в
дым,
Je
m'envole
aussi
Я
тоже
взлечу.
Mais
que
vais-je
faire
de
tout
cet
amour-là
Но
что
мне
делать
со
всей
этой
любовью,
De
ces
mains,
de
ces
bras,
de
tout
ce
temps-là
С
этими
руками,
с
этими
объятиями,
со
всем
этим
временем,
Et
moi
je
fais
quoi
de
tout
ça?
И
что
мне
делать
со
всем
этим?
Je
peux
ramper
à
tes
pieds
Я
могу
ползать
у
твоих
ног,
Je
ne
me
reconnais
pas
Я
себя
не
узнаю,
Dans
le
bruit
du
dehors,
je
n'entends
que
ta
voix
В
уличном
шуме
я
слышу
только
твой
голос,
La
nuit
je
te
vois
Ночью
я
вижу
тебя.
Quand
je
me
souviens
de
nous
Когда
я
вспоминаю
о
нас,
J'aime
tant,
je
comprends
tout
Я
так
люблю,
я
все
понимаю,
Ce
bonheur
autrefois,
moi
je
n'en
guéris
pas
Это
былое
счастье,
я
от
него
не
излечиваюсь,
Et
ça
me
rend
fou,
ça
me
rend
fou
И
это
сводит
меня
с
ума,
это
сводит
меня
с
ума.
Tu
peux
m'envoyer
tes
armées
Ты
можешь
послать
против
меня
свои
армии,
Tes
soldats,
tes
officiers
Своих
солдат,
своих
офицеров,
Rien
ne
m'arrêtera
Ничто
меня
не
остановит,
Oh,
rien
ne
me
fera
changer
d'idée
О,
ничто
не
заставит
меня
передумать.
N'essaie
pas
de
m'échapper
Не
пытайся
убежать
от
меня,
Trancher
ces
liens
qui
nous
lient
Разорвать
эти
узы,
которые
связывают
нас,
Tu
peux
te
transformer
en
oiseau,
en
fumée
Ты
можешь
превратиться
в
птицу,
в
дым,
Je
m'envole
aussi
Я
тоже
взлечу.
Et
que
vais-je
faire
de
tout
cet
amour-là
И
что
мне
делать
со
всей
этой
любовью,
De
ces
mains,
de
ces
bras,
de
tout
ce
temps-là
С
этими
руками,
с
этими
объятиями,
со
всем
этим
временем,
De
ces
jours,
de
ces
nuits
si
vides
sans
toi
С
этими
днями,
с
этими
ночами,
такими
пустыми
без
тебя,
Oh
et
moi
je
fais
quoi
de
tout
ça?
О,
и
что
мне
делать
со
всем
этим?
Et
ça
me
brûle,
et
ça
m'arrache
le
cœur
И
это
жжет
меня,
и
это
разрывает
мне
сердце,
Et
j'en
crève
et
ça
me
rend
fou
de
douleur
И
я
умираю
от
этого,
и
это
сводит
меня
с
ума
от
боли,
L'ennui
pour
toi
cet
amour-là
Тоска
по
тебе,
вся
эта
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jean-jacques goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.