Garou - Tout cet amour là - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Garou - Tout cet amour là




Tout cet amour là
Вся эта любовь
Tu peux te cacher quand tu sors
Ты можешь прятаться, когда выходишь,
Te fondre dans le décor
Растворяться в толпе,
Maquiller ton visage, changer d'image
Красить лицо, менять образ,
Je te vois encore
Я все равно тебя вижу.
Tu peux tenter de t'échapper
Ты можешь пытаться сбежать,
De te sauver loin d'ici
Спастись от меня далеко,
Dans un autre quartier, même un autre pays
В другой район, даже в другую страну,
Je saurai aussi
Я все равно узнаю.
Changer de nom, de profession
Меняй имя, профессию,
Même s'il me faut des années
Даже если мне понадобятся годы,
Moi du temps j'en ai trop
У меня слишком много времени,
Passeront les saisons
Пройдут времена года,
Je te trouverai, je te trouverai
Я найду тебя, я найду тебя.
Tu peux m'envoyer tes armées
Ты можешь послать против меня свои армии,
Tes soldats, tes officiers
Своих солдат, своих офицеров,
Rien ne m'arrêtera
Ничто меня не остановит,
Oh, rien ne me fera changer d'idée
О, ничто не заставит меня передумать.
N'essaie pas de m'échapper
Не пытайся убежать от меня,
Trancher ces liens qui nous lient
Разорвать эти узы, которые связывают нас,
Tu peux te transformer en oiseau, en fumée
Ты можешь превратиться в птицу, в дым,
Je m'envole aussi
Я тоже взлечу.
Mais que vais-je faire de tout cet amour-là
Но что мне делать со всей этой любовью,
De ces mains, de ces bras, de tout ce temps-là
С этими руками, с этими объятиями, со всем этим временем,
Et moi je fais quoi de tout ça?
И что мне делать со всем этим?
Je peux ramper à tes pieds
Я могу ползать у твоих ног,
Je ne me reconnais pas
Я себя не узнаю,
Dans le bruit du dehors, je n'entends que ta voix
В уличном шуме я слышу только твой голос,
La nuit je te vois
Ночью я вижу тебя.
Quand je me souviens de nous
Когда я вспоминаю о нас,
J'aime tant, je comprends tout
Я так люблю, я все понимаю,
Ce bonheur autrefois, moi je n'en guéris pas
Это былое счастье, я от него не излечиваюсь,
Et ça me rend fou, ça me rend fou
И это сводит меня с ума, это сводит меня с ума.
Tu peux m'envoyer tes armées
Ты можешь послать против меня свои армии,
Tes soldats, tes officiers
Своих солдат, своих офицеров,
Rien ne m'arrêtera
Ничто меня не остановит,
Oh, rien ne me fera changer d'idée
О, ничто не заставит меня передумать.
N'essaie pas de m'échapper
Не пытайся убежать от меня,
Trancher ces liens qui nous lient
Разорвать эти узы, которые связывают нас,
Tu peux te transformer en oiseau, en fumée
Ты можешь превратиться в птицу, в дым,
Je m'envole aussi
Я тоже взлечу.
Et que vais-je faire de tout cet amour-là
И что мне делать со всей этой любовью,
De ces mains, de ces bras, de tout ce temps-là
С этими руками, с этими объятиями, со всем этим временем,
De ces jours, de ces nuits si vides sans toi
С этими днями, с этими ночами, такими пустыми без тебя,
Oh et moi je fais quoi de tout ça?
О, и что мне делать со всем этим?
Et ça me brûle, et ça m'arrache le cœur
И это жжет меня, и это разрывает мне сердце,
Et j'en crève et ça me rend fou de douleur
И я умираю от этого, и это сводит меня с ума от боли,
L'ennui pour toi cet amour-là
Тоска по тебе, вся эта любовь.





Writer(s): jean-jacques goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.