Paroles et traduction Garrison Ulrich feat. Feather - Time Is an Adventure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Is an Adventure
Время - это приключение
(V1)
(Feather)
(Куплет
1)
(Feather)
No
mistake,
even
given
a
blindness
Не
ошибка,
даже
если
я
незряча,
You
can
see
through
me
Ты
видишь
меня
насквозь.
Give
or
take,
I'll
be
waiting
in
silence
Так
или
иначе,
я
буду
ждать
в
тишине,
Don't
know
where
I'll
be
Не
знаю,
где
окажусь.
Please
don't
try
to
go
lookin',
boy
Пожалуйста,
не
пытайся
искать
меня,
мальчик,
Seems
you've
left
me
without
a
choice
Кажется,
ты
не
оставил
мне
выбора.
Run
away,
'cause
there's
no
game
to
play
now
Убегай,
ведь
теперь
не
во
что
играть,
Or
run
away
with
me
Или
убеги
со
мной.
We
know
we're
in
it
together
Мы
знаем,
что
мы
в
этом
вместе,
For
all
that
it's
worth
Чего
бы
это
ни
стоило.
And
it
shows,
despite
all
our
efforts
И
это
видно,
несмотря
на
все
наши
старания,
But
it
could
be
worse
Но
могло
быть
и
хуже.
I've
never
met
another
like
you
Я
никогда
не
встречала
никого
похожего
на
тебя.
You
shadow
everything
that
I
do
Ты
повторяешь
всё,
что
я
делаю.
And
I'm
told
that
time's
an
adventure
И
мне
говорят,
что
время
- это
приключение,
But
when
it's
standing
still
Но
когда
оно
стоит
на
месте,
It's
a
thrill
Это
восторг.
(V2)
(Everfree)
(Куплет
2)
(Everfree)
Count
the
stars,
spread
your
wings,
push
your
limits
Сосчитай
звезды,
расправь
крылья,
расширь
свои
границы,
But
you
know
who
you
are
Но
ты
знаешь,
кто
ты.
Play
the
part,
don't
get
lost
when
you're
in
it
Играй
свою
роль,
не
теряйся,
когда
ты
в
ней,
Don't
try
to
go
too
far
Не
пытайся
зайти
слишком
далеко.
I
know
you're
more
than
you
look
like
Я
знаю,
ты
больше,
чем
кажешься,
You
were
a
treasure
at
first
sight
Ты
был
сокровищем
с
первого
взгляда.
So
climb
aboard,
jump
the
track,
start
to
finish
Так
что
поднимайся
на
борт,
прыгай
с
рельсов,
от
начала
до
конца,
Just
follow
your
heart
Просто
следуй
своему
сердцу.
(Bridge)
(both)
(Мост)
(Вместе)
But
if
the
whole
world
paused
for
us,
could
it
be
Но
если
бы
весь
мир
остановился
для
нас,
может
быть,
That
I
belong
to
you,
and
to
me?
Я
бы
принадлежала
тебе,
и
себе?
And
if
they
knew,
then
would
they
see
И
если
бы
они
знали,
то
увидели
бы,
That
it's
no
sin
to
want
to
be
free?
Что
не
грех
хотеть
быть
свободным?
(Repeat)
(both)
(Припев)
(Вместе)
We
know
we're
in
it
together
Мы
знаем,
что
мы
в
этом
вместе,
For
all
that
it's
worth
Чего
бы
это
ни
стоило.
And
it
shows,
despite
all
our
efforts
И
это
видно,
несмотря
на
все
наши
старания,
But
it
could
be
worse
Но
могло
быть
и
хуже.
I've
never
met
another
like
you
Я
никогда
не
встречала
никого
похожего
на
тебя.
You
shadow
everything
that
I
do
Ты
повторяешь
всё,
что
я
делаю.
And
I'm
told
that
time's
an
adventure
И
мне
говорят,
что
время
- это
приключение,
But
when
it's
standing
still
Но
когда
оно
стоит
на
месте,
It's
a
thrill
Это
восторг.
It's
a
thrill
Это
восторг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garrison Ulrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.