Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monster (feat. Fizzle)
Monster (feat. Fizzle)
I
been
a
monster,
I'm
tryna
conquer
Ich
bin
ein
Monster,
ich
versuche
zu
erobern
Sit
back
and
ponder,
watch
what
I
conjure
Setz
dich
zurück
und
denke
nach,
sieh
zu,
was
ich
beschwöre
I
been
a
monster,
I'm
tryna
conquer
Ich
bin
ein
Monster,
ich
versuche
zu
erobern
You're
an
imposter,
talk
to
me
proper
Du
bist
ein
Betrüger,
sprich
anständig
mit
mir
I
been
a
monster,
I'm
tryna
conquer
Ich
bin
ein
Monster,
ich
versuche
zu
erobern
Sit
back
and
ponder,
watch
what
I
conjure
Setz
dich
zurück
und
denke
nach,
sieh
zu,
was
ich
beschwöre
I
been
a
monster,
I'm
tryna
conquer
Ich
bin
ein
Monster,
ich
versuche
zu
erobern
You're
an
imposter,
talk
to
me
proper
Du
bist
ein
Betrüger,
sprich
anständig
mit
mir
I
been
a
monster,
trying
to
conquer
all
Ich
bin
ein
Monster,
versuche
alles
zu
erobern
I
need
an
Oscar
or
put
me
in
Congress
Ich
brauche
einen
Oscar
oder
bring
mich
in
den
Kongress
I
live
in
a
mosh
pit,
a
quarantined
prospect
Ich
lebe
in
einem
Moshpit,
ein
isolierter
Anwärter
Been
stuck
in
house
so
now
I'm
killing
this
project
War
im
Haus
eingesperrt,
also
bringe
ich
jetzt
dieses
Projekt
um
I'm
making
advances,
my
brother's
is
active
Ich
mache
Fortschritte,
mein
Bruder
ist
aktiv
My
music
is
classic,
whole
team
is
Jurassic
Meine
Musik
ist
klassisch,
das
ganze
Team
ist
jurassisch
Avoiding
the
cough,
corona
got
us
reacting
Vermeide
den
Husten,
Corona
lässt
uns
reagieren
Brody
sipping
the
syrup
and
now
his
brain
is
molasses
Mein
Kumpel
trinkt
den
Sirup
und
jetzt
ist
sein
Gehirn
Melasse
God
follower,
I
know
that
I
got
faith
involved
Gottes
Anhänger,
ich
weiß,
dass
ich
Glauben
habe
But
these
demons
in
my
body
move
with
no
resolve
Aber
diese
Dämonen
in
meinem
Körper
bewegen
sich
ohne
Entschlossenheit
That's
why
I'm
strong
now,
fighting,
see,
i
told
you
I
been
winning
Deshalb
bin
ich
jetzt
stark,
kämpfe,
siehst
du,
ich
sagte
dir,
ich
habe
gewonnen
Got
an
angel
looking
after
me,
I'm
sorry
I've
been
sinning
Ich
habe
einen
Engel,
der
auf
mich
aufpasst,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
gesündigt
habe
I
been
tryna
find
a
way
to
reach
my
goals,
not
goyards
Ich
habe
versucht,
einen
Weg
zu
finden,
meine
Ziele
zu
erreichen,
nicht
Goyards
Find
me
on
the
net
boy,
I
go
hard
Finde
mich
im
Netz,
Kleine,
ich
gebe
alles
Reach
you
like
sonar,
writing
lets
my
mind
run
and
wander
Erreiche
dich
wie
Sonar,
Schreiben
lässt
meinen
Geist
laufen
und
wandern
Transformed
overtime,
on
the
real
dawg
Habe
mich
mit
der
Zeit
verwandelt,
im
Ernst,
Mädel
I
been
a
monster,
I'm
tryna
conquer
Ich
bin
ein
Monster,
ich
versuche
zu
erobern
Sit
back
and
ponder,
watch
what
I
conjure
Setz
dich
zurück
und
denke
nach,
sieh
zu,
was
ich
beschwöre
I
been
a
monster,
I'm
tryna
conquer
Ich
bin
ein
Monster,
ich
versuche
zu
erobern
You're
an
imposter,
talk
to
me
proper
Du
bist
ein
Betrüger,
sprich
anständig
mit
mir
I
been
a
monster,
I'm
tryna
conquer
Ich
bin
ein
Monster,
ich
versuche
zu
erobern
Sit
back
and
ponder,
watch
what
I
conjure
Setz
dich
zurück
und
denke
nach,
sieh
zu,
was
ich
beschwöre
I
been
a
monster,
I'm
tryna
conquer
Ich
bin
ein
Monster,
ich
versuche
zu
erobern
You're
an
imposter,
talk
to
me
proper
Du
bist
ein
Betrüger,
sprich
anständig
mit
mir
And
I'm
ready
to
get
it
rocking
like
a
sediment
Und
ich
bin
bereit,
es
zum
Rocken
zu
bringen,
wie
ein
Sediment
Feel
like
I
gotta
kill
again
to
make
sure
that
I'm
relevant
Fühle
mich,
als
müsste
ich
wieder
töten,
um
sicherzustellen,
dass
ich
relevant
bin
My
track
record
is
evidence
Meine
Erfolgsbilanz
ist
der
Beweis
I'm
glad
we
quarantined
up
in
the
house
Ich
bin
froh,
dass
wir
im
Haus
unter
Quarantäne
stehen
I'm
a
introvert,
I'm
back
up
in
my
element
Ich
bin
introvertiert,
ich
bin
wieder
in
meinem
Element
My
team
heavy,
10
elephants
Mein
Team
ist
schwer,
10
Elefanten
Looking
at
the
competition
like
its
venison
Betrachte
die
Konkurrenz
wie
Wildbret
You
niggas
is
meals
Ihr
Typen
seid
Mahlzeiten
Don't
tire
yourself
out
tryna
be
like
me,
you
niggas
is
wheels
Strengt
euch
nicht
an,
wie
ich
zu
sein,
ihr
Typen
seid
Räder
Tryna
stiletto
this
rap
shit,
keep
the
game
on
its
heels
Versuche,
diesen
Rap-Scheiß
zu
stilettieren,
halte
das
Spiel
auf
Trab
I
mean
keep
the
game
on
its
toes
Ich
meine,
halte
das
Spiel
auf
Zehenspitzen
Keep
my
heart
in
the
cold
Halte
mein
Herz
in
der
Kälte
Cuz
when
you
poppin'
people
around
you
wanna
change
and
get
bold
Denn
wenn
du
erfolgreich
bist,
wollen
die
Leute
um
dich
herum
sich
ändern
und
mutig
werden
Garvi
keep
applying
pressure
brother,
go
off
Garvi,
übe
weiter
Druck
aus,
Bruder,
geh
ran
Don't
let
these
bozos
steal
your
energy
my
nigga,
show
off
Lass
diese
Idioten
nicht
deine
Energie
stehlen,
mein
Lieber,
zeig,
was
du
kannst
Before
I'm
40
I
ain't
punching
in
or
out
for
no
boss
Bevor
ich
40
bin,
stempel
ich
nicht
für
keinen
Chef
ein
oder
aus
Keeping
the
family
close
and
taking
risks,
ain't
taking
no
loss
Halte
die
Familie
nah
und
gehe
Risiken
ein,
nehme
keine
Verluste
hin
No
time
to
be
moving
slow
dog
Keine
Zeit,
sich
langsam
zu
bewegen,
Kleine
That's
word
to
all
of
Harlem
Das
ist
ein
Wort
an
ganz
Harlem
All
the
hitters
in
Yonkers
All
die
Schläger
in
Yonkers
Frankenstein
been
a
sponsor
nigga
Frankenstein
war
ein
Sponsor,
Nigga
I
been
a
monster,
I'm
tryna
conquer
Ich
bin
ein
Monster,
ich
versuche
zu
erobern
Sit
back
and
ponder,
watch
what
I
conjure
Setz
dich
zurück
und
denke
nach,
sieh
zu,
was
ich
beschwöre
I
been
a
monster,
I'm
tryna
conquer
Ich
bin
ein
Monster,
ich
versuche
zu
erobern
You're
an
imposter,
talk
to
me
proper
Du
bist
ein
Betrüger,
sprich
anständig
mit
mir
I
been
a
monster,
I'm
tryna
conquer
Ich
bin
ein
Monster,
ich
versuche
zu
erobern
Sit
back
and
ponder,
watch
what
I
conjure
Setz
dich
zurück
und
denke
nach,
sieh
zu,
was
ich
beschwöre
I
been
a
monster,
I'm
tryna
conquer
Ich
bin
ein
Monster,
ich
versuche
zu
erobern
You're
an
imposter,
talk
to
me
proper
Du
bist
ein
Betrüger,
sprich
anständig
mit
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tavon Rowe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.