Garvi - No Sense (feat. Siahh) - traduction des paroles en allemand

No Sense (feat. Siahh) - Garvitraduction en allemand




No Sense (feat. Siahh)
Keinen Sinn (feat. Siahh)
Making no sense when I talk
Macht keinen Sinn, wenn ich rede
They don't hear me, I just sound like I trap
Sie hören mich nicht, ich klinge nur, als ob ich trappe
I got a limp when I walk
Ich hinke, wenn ich gehe
That's from carrying this weight on my back
Das kommt davon, dass ich diese Last auf meinem Rücken trage
I see it all like a hawk
Ich sehe alles wie ein Falke
Mental picture, bout to draw me a map
Mentales Bild, werde mir gleich eine Karte zeichnen
Put all my cash in a vault
Habe mein ganzes Geld in einen Tresor gepackt
Please don't be getting to close, imma snap
Bitte komm mir nicht zu nahe, ich raste gleich aus
I don't lose, this a fact
Ich verliere nicht, das ist Fakt
If I speak, get attacked
Wenn ich rede, werde ich angegriffen
Negativity, I don't react
Negativität, ich reagiere nicht
Got my brothers, keeping them intact
Habe meine Brüder, halte sie intakt
COVID had the summer super wrapped
COVID hatte den Sommer fest im Griff
Government was plotting, y'all ain't see the trap
Die Regierung hat geplant, ihr habt die Falle nicht gesehen
I ain't tripping, I sat back and just plotted my moves
Ich flippe nicht aus, ich habe mich zurückgelehnt und meine Züge geplant
Cold shoulder, had December in June
Kalte Schulter, hatte Dezember im Juni
Imma goon
Ich bin ein Schläger
Learn it then act like I didn't know
Lerne es und tue dann so, als wüsste ich es nicht
Back on my bull like I'm Thibodeau
Wieder voll dabei, als wäre ich Thibodeau
Blue hoodie over my shade, I'm indigo
Blauer Hoodie über meinem Schatten, ich bin indigo
I know where to go, I been here before
Ich weiß, wohin ich gehen muss, ich war schon mal hier
Putting up walls like Jericho
Baue Mauern auf wie Jericho
Mental been spinning around like a merry go
Mein Verstand dreht sich wie ein Karussell
Somebody lying, I don't trust none of them shaky leaders
Jemand lügt, ich traue keinem dieser wackeligen Anführer
They all suffer from vertigo
Sie leiden alle an Schwindel
My son gone be sniping these little hoes
Mein Sohn wird diese kleinen Schlampen ausschalten
His pops is a shooter like lil' Joe's
Sein Vater ist ein Schütze wie Lil' Joe
But that's in the future, I bet it though
Aber das ist in der Zukunft, ich wette aber darauf
Stay focused, been moving too careless
Bleib fokussiert, war zu sorglos
The Lord said without knowledge, I'd perish
Der Herr sagte, ohne Wissen würde ich zugrunde gehen
So all this wisdom I cherish
Also all diese Weisheit schätze ich
I put what I feel on a verse then I share it
Ich packe, was ich fühle, in einen Vers und teile es dann
I've been climbing, was receiving demerits
Ich bin aufgestiegen, habe Tadel erhalten
Could give a damn what they all say
Könnte mich einen Dreck darum scheren, was sie alle sagen
Acting like hoes, call it broadway
Benehmen sich wie Schlampen, nennen es Broadway
Got a revolution in the hallway
Habe eine Revolution im Flur
I jump in the booth and serve it all day
Ich springe in die Kabine und liefere den ganzen Tag ab
This NR wave like a new edition
Diese NR-Welle wie eine neue Ausgabe
Writing til I'm in a new position
Schreibe, bis ich in einer neuen Position bin
I done got attention so they listen
Ich habe Aufmerksamkeit bekommen, also hören sie zu
Ask around boy, I been on a mission
Frag mal rum, Junge, ich bin auf einer Mission
Making no sense when I talk
Macht keinen Sinn, wenn ich rede
They don't hear me, I just sound like I trap
Sie hören mich nicht, ich klinge nur, als ob ich trappe
I got a limp when I walk
Ich hinke, wenn ich gehe
That's from carrying this weight on my back
Das kommt davon, dass ich diese Last auf meinem Rücken trage
I see it all like a hawk
Ich sehe alles wie ein Falke
Mental picture, bout to draw me a map
Mentales Bild, werde mir gleich eine Karte zeichnen
Put all my cash in a vault
Habe mein ganzes Geld in einen Tresor gepackt
Please don't be getting to close, imma snap
Bitte komm mir nicht zu nahe, ich raste gleich aus
What I do? Get in there, in the booth, disappear
Was ich tue? Geh rein, in die Kabine, verschwinde
In the coupe, set a flare, Much to prove, I'm aware
Im Coupé, zünde eine Fackel, viel zu beweisen, ich bin mir bewusst
What I do, get in there, something new, reappear
Was ich tue, geh rein, etwas Neues, erscheine wieder
Sucks for you, isn't fair, get a clue, been in here
Schade für dich, ist nicht fair, krieg's auf die Reihe, bin schon lange hier
I know what it is, it's a stunt that I flaunt
Ich weiß, was es ist, es ist ein Stunt, mit dem ich prahle
Homies jump when I dump out the trunk
Kumpels springen, wenn ich aus dem Kofferraum auslade
It's a clip on the hip, 4-5th with the talk
Es ist ein Clip an der Hüfte, 4-5th mit dem Gerede
Still a win through a loss, boss talk
Immer noch ein Gewinn durch einen Verlust, Boss-Gerede
Got the vault for my kids, add it up in a safe
Habe den Tresor für meine Kinder, rechne es in einem Safe zusammen
Cause' it's safely to say I'm a savior, don't cross wit my bizzzznesss
Weil man mit Sicherheit sagen kann, dass ich ein Retter bin, kreuze dich nicht mit meinem Geschäfffft
You ain't no thug cause you did you a bid
Du bist kein Gangster, weil du eine Strafe abgesessen hast
Niggas locked up who ain't did what they did
Niggas sind eingesperrt, die nicht getan haben, was sie getan haben
I'll set up choppers in front of my crib
Ich werde Chopper vor meinem Haus aufstellen
That's just in case all of the jakes and snakes in the field
Das ist nur für den Fall, dass all die Bullen und Schlangen auf dem Feld
Come and kill all the ishh that they built
kommen und all das Zeug töten, das sie gebaut haben
I got the voice for the hood give em' chills
Ich habe die Stimme für die Hood, die ihnen Schauer über den Rücken jagt
We sitting high up on life like her heels
Wir sitzen hoch oben auf dem Leben wie ihre Absätze
I bought a bottle of holiness, can't find no hole in us
Ich habe eine Flasche Heiligkeit gekauft, kann kein Loch in uns finden
Damn, Nrlife give the real
Verdammt, Nrlife gibt das Echte
Me and brothers been tanking for hours
Ich und meine Brüder tanken seit Stunden
I bought a burner to check through my bible
Ich habe einen Brenner gekauft, um meine Bibel zu überprüfen
Case got adjourned I owe you like a vowel
Fall wurde vertagt, ich schulde dir was wie einen Vokal
That black and white ish could move like a cow do
Dieses Schwarz-Weiß-Zeug könnte sich bewegen wie eine Kuh
These niggas wildlin' they mind in a spiral
Diese Niggas sind wild, ihre Gedanken in einer Spirale
Posting our culture, I'm tryna go viral
Poste unsere Kultur, ich versuche, viral zu gehen
Check out the prophecy, quarantines war with informants
Schau dir die Prophezeiung an, Quarantänen Krieg mit Informanten
See this here has all been a cycle
Siehst du, das hier war alles ein Kreislauf
Making no sense when I talk
Macht keinen Sinn, wenn ich rede
They don't hear me, I just sound like I trap
Sie hören mich nicht, ich klinge nur, als ob ich trappe
I got a limp when I walk
Ich hinke, wenn ich gehe
That's from carrying this weight on my back
Das kommt davon, dass ich diese Last auf meinem Rücken trage
I see it all like a hawk
Ich sehe alles wie ein Falke
Mental picture, bout to draw me a map
Mentales Bild, werde mir gleich eine Karte zeichnen
Put all my cash in a vault
Habe mein ganzes Geld in einen Tresor gepackt
Please don't be getting to close, imma snap
Bitte komm mir nicht zu nahe, ich raste gleich aus
What I do? Get in there, in the booth, disappear
Was ich tue? Geh rein, in die Kabine, verschwinde
In the coupe, set a flare, Much to prove, I'm aware
Im Coupé, zünde eine Fackel, viel zu beweisen, ich bin mir bewusst
What I do, get in there, something new, reappear
Was ich tue, geh rein, etwas Neues, erscheine wieder
Sucks for you, isn't fair, get a clue, been in here
Schade für dich, ist nicht fair, krieg's auf die Reihe, bin schon lange hier





Writer(s): Aderlin Familia, Isaiah Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.