Paroles et traduction Gary - Libertad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libertad
alguna
vez
Freedom,
once
Fuiste
mi
aliento,
me
llevaste
hasta
cielo
You
were
my
breath,
you
took
me
to
heaven
Dejaste
correr
todo
aquello
You
let
everything
that
was
Que
estaba
en
mi
mente,
manejabas
mi
suerte
In
my
mind
run,
you
were
in
charge
of
my
fate
Menos
donde
estaba
Except
where
I
was
Las
cenizas
caen
de
mí
The
ashes
fall
from
me
Llenas
de
dolor
Full
of
pain
Porque
ella
ha
sido
quien
me
quema
Because
she's
the
one
who
burned
me
Para
no
traigas
tus
maletas
So
don't
bring
your
suitcases
Exijo
ser
el
que
te
hiera
I
demand
to
be
the
one
to
hurt
you
No
cruces
más
esta
frontera
Cross
this
line
no
more
¿Por
qué
regresas?
Why
are
you
coming
back?
Inmunidad
solía
ser
Immunity
used
to
be
Guardia
perfecta,
sigilosa
en
tinieblas
Perfect
guard,
stealth
in
the
shadows
Hallaste
todo
mal
que
podía
You
found
everything
bad
that
could
Acabarme
por
tiempo,
pero
no
el
sentimiento
Kill
me
in
time,
but
not
the
feeling
Vuelvo
a
soportar
I
endure
once
again
Las
caricias
que
perdí
The
caresses
that
I
lost
Llenas
de
dolor
Full
of
pain
Porque
ella
ha
sido
quien
me
quema
Because
she's
the
one
who
burned
me
Para
no
traigas
tus
maletas
So
don't
bring
your
suitcases
Exijo
ser
el
que
te
hiera
I
demand
to
be
the
one
to
hurt
you
No
cruces
más
esta
frontera
Cross
this
line
no
more
¿Por
qué
regresas?
Why
are
you
coming
back?
Y
estas
son
pocas
cosas
que
me
quedan
And
these
are
a
few
things
that
I
have
left
Para
no
sigas
la
tormenta
So
the
storm
may
not
follow
you
Mejor
dispara
a
la
cabeza
Better
shoot
you
in
the
head
¿Por
qué
regresas?
Why
are
you
coming
back?
Saca
la
daga
del
corazón
Remove
the
dagger
from
my
heart
La
sangre
se
acaba
si
no
estoy
yo
The
blood
will
end
if
I'm
not
here
Saca
la
daga
ya
no
hay
dolor
Remove
the
dagger,
there's
no
more
pain
La
sangre
se
acaba
si
no
estoy
yo
The
blood
will
end
if
I'm
not
here
¿Por
qué
regresas?
Why
are
you
coming
back?
Ella
ha
sido
siempre
quien
me
quema
She's
always
been
the
one
who
burned
me
Para
no
traigas
tus
maletas
So
don't
bring
your
suitcases
Exijo
ser
yo
quien
te
hiera
I
demand
to
be
the
one
to
hurt
you
¿Por
qué
regresas?
Why
are
you
coming
back?
Y
estas
son
pocas
cosas
que
me
quedan
And
these
are
a
few
things
that
I
have
left
Para
no
sigas
la
tormenta
So
the
storm
may
not
follow
you
Mejor
dispara
a
la
cabeza
Better
shoot
you
in
the
head
¿Por
qué
regresas?
Why
are
you
coming
back?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.