Gary Allan - Half of My Mistakes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gary Allan - Half of My Mistakes




Half of My Mistakes
Половина моих ошибок
Half of my mistakes i made stone cold sober
Половину своих ошибок я совершил на трезвую голову,
Half of my mistakes i′ve made at closing time
Половину своих ошибок я совершил к закрытию бара.
Half the time i never saw it coming until it was over
Половину времени я не видел, что грядет, пока все не кончилось.
Oh, and half of my mistakes i've made with love on the line
О, и половину своих ошибок я совершил, поставив на карту любовь.
Half of my mistakes i swear, i should′ve known better
Половину своих ошибок, клянусь, я должен был предвидеть,
Half of my mistakes were just amongst friends
Половину своих ошибок я совершил просто в компании друзей.
You get a little distance on it, the truth is clearer
Когда немного отстраняешься, правда становится яснее.
Oh, and half of my mistakes i'd probably make 'em again
О, и половину своих ошибок я бы, наверное, совершил снова.
Chorus:
Припев:
If i had it all to do over
Если бы мне пришлось все начать сначала,
I′m sure i′d win and lose just as much
Я уверен, что я бы также выигрывал и проигрывал,
But spend less time on right and wrong
Но тратил бы меньше времени на то, что правильно и неправильно,
And alot more time on love
И гораздо больше времени на любовь.
Half of my mistakes i've made cause i was movin′ too quickly
Половину своих ошибок я совершил, потому что слишком торопился,
Half of them were made 'cause my heart was movin′ too slow
Половину из них потому что мое сердце билось слишком медленно.
Nobody can tell you a damn thing, if you ain't listening
Никто ничего не сможет тебе сказать, если ты не слушаешь.
Oh, and half of my mistakes i′ve made
О, и половину своих ошибок я совершил
'Cause i couldn't let go
Потому что не мог отпустить.
Repeat chorus
Припев:
Half of my mistakes i′d give anything to change how it ended
За половину своих ошибок я бы отдал все, чтобы изменить то, как все закончилось.
Oh, and half of my mistakes,
О, а за половину своих ошибок,
God, i wouldn′t change one thing
Боже, я бы не изменил ни одной мелочи.
You can lean too hard on a prayer but i don't recommend it
Можно слишком сильно полагаться на молитву, но я не рекомендую этого делать.
′Cause half the good things in my life
Потому что половина хороших вещей в моей жизни
Came from half of my mistakes
Произошла из-за половины моих ошибок.
Yeah, a lot of good things in my life
Да, много хороших вещей в моей жизни
Came from half of my mistakes
Произошло из-за половины моих ошибок.





Writer(s): Foster Radney M, Houck Robert Bates


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.