Gary Brooker - A Whiter Shade of Pale - traduction des paroles en allemand

A Whiter Shade of Pale - Gary Brookertraduction en allemand




A Whiter Shade of Pale
Eine Blassere Schattierung von Weiß
We skipped the light Fandango
Wir tanzten den leichten Fandango,
Turned cartwheels 'cross the floor
schlugen Räder über den Boden.
I was feeling kind of seasick
Mir war etwas übel,
But the crowd called out for more
doch die Menge verlangte nach mehr.
The room was humming harder
Der Raum summte immer lauter,
As the ceiling flew away
als die Decke davonflog.
When we called out for another drink
Als wir nach einem weiteren Drink riefen,
The waiter brought a tray
brachte der Kellner ein Tablett.
And so it was that later
Und so geschah es später,
As the Miller told his tale
als der Müller seine Geschichte erzählte,
That her face, at first just ghostly
dass ihr Gesicht, zuerst nur geisterhaft,
Turned a whiter shade of pale
eine blassere Schattierung von Weiß annahm.
She said there is no reason
Sie sagte, es gibt keinen Grund,
And the truth is plain to see
und die Wahrheit ist klar zu erkennen.
But I wandered through my playing cards
Aber ich schweifte durch meine Spielkarten
And would not let her be
und wollte sie nicht lassen.
One of sixteen vestal virgins
Eine von sechzehn Vestalinnen,
Who were leaving for the coast
die zur Küste aufbrachen.
And although my eyes were open
Und obwohl meine Augen offen waren,
They might just as well've been closed
hätten sie genauso gut geschlossen sein können.
And so it was that later
Und so geschah es später,
As the Miller told his tale
als der Müller seine Geschichte erzählte,
That her face, at first just ghostly
dass ihr Gesicht, zuerst nur geisterhaft,
Turned a whiter shade of pale
eine blassere Schattierung von Weiß annahm.
And so it was...
Und so war es...





Writer(s): Gary Brooker, Keith Reid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.