Paroles et traduction Gary Brooker - Count Me Out
Count Me Out
Не считай меня
(G.
Brooker
/ I.
Sutherland)
(Г.
Брукер
/ И.
Сазерленд)
When
it's
time
for
me
to
go
Когда
придет
мой
час
уйти,
And
I
hear
that
whistle
blow
И
свисток
услышу
я,
I'll
be
waiting
in
line
day
or
night
Буду
ждать
в
строю,
день
и
ночь,
Take
my
hand
and
lead
me
down
Возьми
мою
руку,
веди
меня
вниз,
Lay
my
burden
on
the
ground
Позволь
мне
бремя
сбросить
с
плеч,
Break
these
chains
and
let
me
stand
in
the
light
Разорви
оковы,
дай
мне
встать
на
свет.
Now
I
know
what
the
game's
all
about
Теперь
я
знаю,
в
чем
смысл
игры,
If
that's
the
way
you
want
to
play
- count
me
out
Если
ты
хочешь
играть
так
— не
считай
меня.
Had
enough
of
alibis,
empty
promises
and
lies
С
меня
хватит
оправданий,
пустых
обещаний
и
лжи,
Trying
to
find
a
better
life
on
my
own
Пытаюсь
найти
лучшую
жизнь
сам
по
себе.
There's
no
easy
way
I
know
- now
the
strains
begin
to
show
Нет
легкого
пути,
я
знаю,
— напряжение
растет,
Still
I'm
looking
for
a
light
to
lead
me
home
Все
еще
ищу
свет,
что
приведет
меня
домой.
Though
my
heart's
still
full
of
doubt
-
Хотя
сердце
полно
сомнений,
There's
no
way
I'm
gonna
play
- so
count
me
out
Я
не
буду
играть
так
— не
считай
меня.
I've
been
too
long
here
breaking
my
back
Я
слишком
долго
гнул
спину
здесь,
Doing
my
best
to
get
through
Делая
все,
чтобы
пройти
этот
путь.
I
never
thought
I
could
feel
this
way
Никогда
не
думал,
что
буду
чувствовать
так,
But
I
need
to
find
something
new
Но
мне
нужно
найти
что-то
новое.
It's
not
the
money
and
it's
not
the
gold
Дело
не
в
деньгах
и
не
в
золоте,
- I
just
want
some
peace
of
mind
— Я
просто
хочу
душевного
покоя.
My
life
is
racing
like
a
runaway
train
Моя
жизнь
мчится,
как
поезд
без
тормозов,
Getting
faster
all
the
time...
Все
быстрее
и
быстрее...
Underneath
a
golden
sky
Под
золотым
небом,
Far
away
I'm
gonna
fly
Далеко
я
улечу,
To
a
place
I
know
is
there
in
my
mind
В
место,
которое
знаю,
оно
в
моей
душе.
Like
a
sailor
home
to
die
Как
моряк,
вернувшийся
домой,
чтобы
умереть,
With
no
journey
left
to
try
Без
пути,
который
нужно
пройти,
Throw
my
spirit
in
the
tide
and
lead
me
blind
Брошу
свой
дух
в
волны,
дай
мне
идти
вслепую.
Now
I
know
what
this
game's
all
about
Теперь
я
знаю,
в
чем
смысл
этой
игры,
If
that's
the
way
you
wanna
play
Если
ты
хочешь
играть
так,
Then
count
me
out
То
не
считай
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Brooker, Ian Sutherland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.