Gary Brooker - Salty Dog - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gary Brooker - Salty Dog




'All hands on deck, we've run afloat!' I heard the captain cry
"Все на палубу, мы на плаву!" - услышал я крик капитана.
'Explore the ship, replace the cook: let no one leave alive!'
"Исследуйте корабль, замените повара: пусть никто не уйдет живым!"
Across the straits, around the Horn: how far can sailors fly?
Через проливы, вокруг Горна: как далеко могут улететь моряки?
A twisted path, our tortured course, and no one left alive
Извилистый путь, наш мучительный путь, и никто не остался в живых.
We sailed for parts unknown to man, where ships come home to die
Мы плыли в неизвестные человеку края, где корабли возвращаются домой, чтобы умереть.
No lofty peak, nor fortress bold, could match our captain's eye
Ни высокий пик, ни смелая крепость не могли сравниться с глазом нашего капитана
Upon the seventh seasick day we made our port of call
На седьмой день морской болезни мы прибыли в порт захода
A sand so white, and sea so blue, no mortal place at all
Такой белый песок и такое синее море - совсем не место для смертных.
We fired the gun, and burnt the mast, and rowed from ship to shore
Мы выстрелили из пушки, сожгли мачту и поплыли от корабля к берегу
The captain cried, we sailors wept: our tears were tears of joy
Капитан плакал, мы, матросы, плакали: наши слезы были слезами радости
Now many moons and many Junes have passed since we made land
Теперь много лун и много июней прошло с тех пор, как мы высадились на сушу
A salty dog, this seaman's log: your witness my own hand
Соленая собака, этот матросский журнал: ваш свидетель - моя собственная рука





Writer(s): Gary Brooker, Keith Reid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.