Gary Lewis - This Diamond Ring - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gary Lewis - This Diamond Ring




Peak chart position #1 in 1965
Пиковая позиция в чарте №1 в 1965 году
Who wants to bu-you-uy this diamond ri-i-i-ing?
Кто хочет купить этот бриллиант?
She took it off her finger, now it doesn't mean a thi-i-i-ng
Она сняла его со своего пальца, теперь это не значит Тай-и-и-НГ.
This diamond ring doesn't shine for me anymore
Это кольцо с бриллиантом больше не сияет для меня.
And this diamond ring doesn't mean what it meant before
И это кольцо с бриллиантом значит совсем не то что раньше
So if you've got someone whose love is tru-you-ue
Так что если у тебя есть кто-то, чья любовь-это правда.
Let it shine for yo-ou-ou
Пусть он сияет для тебя.
This stone is genuine like love should be-e-e-e
Этот камень подлинный, как и должна быть любовь.
And if your baby's truer than my baby was to me-e-e-e
И если твой ребенок вернее, чем мой ребенок был для меня ...
This diamond ring can mean something beautiful
Это кольцо с бриллиантом может означать что-то прекрасное.
And this diamond ring can mean dreams that are coming true
И это кольцо с бриллиантом может означать мечты, которые сбываются.
And then your heart won't have to break like mine did
И тогда твое сердце не будет разбиваться, как мое.
If there's love behind it
Если за этим стоит любовь ...
This diamond ring can mean something beautiful
Это кольцо с бриллиантом может означать что-то прекрасное.
And this diamond ring can mean dreams that are coming true
И это кольцо с бриллиантом может означать мечты, которые сбываются.
And then your heart won't have to break like mine did
И тогда твое сердце не будет разбиваться, как мое.
If there's love behind it
Если за этим стоит любовь ...
This diamond ring doesn't shine for me anymore
Это кольцо с бриллиантом больше не сияет для меня.
And this diamond ring doesn't mean what it meant before
И это кольцо с бриллиантом значит совсем не то что раньше
So if you've got someone whose love is tru-you-ue
Так что если у тебя есть кто-то, чья любовь-это правда.
Let it shine for yo-ou-ou
Пусть он сияет для тебя.





Writer(s): Kooper Al, Brass Bob


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.