Paroles et traduction Gary Moore - Don't Take Me For A Loser - Live
Baby,
I
used
to
be
the
kind
anyone
could
burn.
Детка,
раньше
я
был
из
тех,
кого
любой
мог
сжечь.
But
now
I've
left
those
days
behind,
Но
теперь
я
оставил
те
дни
позади,
And
it's
time
for
the
wheel
to
turn.
И
пришло
время
колесу
повернуться.
Baby,
I
used
to
be
so
easy
to
take
for
a
ride.
Детка,
раньше
меня
было
так
легко
взять
на
прогулку.
But
now
I've
learned
to
play
the
game,
Но
теперь
я
научился
играть
в
эту
игру,
And
my
eyes
are
always
open
wide.
И
мои
глаза
всегда
широко
открыты.
I
was
the
one
who
would
listen
to
you,
Я
был
единственным,
кто
послушал
бы
тебя,
When
you
handed
me
all
of
your
lies
(all
of
your
lies).
Когда
ты
рассказал
мне
всю
свою
ложь
(всю
свою
ложь).
But
those
days
have
gone,
and
it's
time
you
caught
on,
Но
те
дни
прошли,
и
пришло
время
тебе
осознать
это,
'Cause
this
time
nothin's
gonna
get
by.
Потому
что
на
этот
раз
ничего
не
выйдет.
Don't
take
me
for
a
loser.
Не
принимай
меня
за
неудачника.
Don't
take
me
for
a
loser,
'cause
I'm
gonna
win.
Не
считай
меня
неудачником,
потому
что
я
собираюсь
победить.
Don't
take
me
for
a
fool,
baby.
Не
держи
меня
за
дурака,
детка.
'Cause
it
would
take
a
fool
to
lose
you
again.
Потому
что
нужно
быть
дураком,
чтобы
потерять
тебя
снова.
Baby,
you
used
to
be
the
one
who
could
run
around.
Детка,
раньше
ты
была
единственной,
кто
мог
бегать
повсюду.
But
now
my
heart
is
in
my
head,
Но
теперь
мое
сердце
в
моей
голове,
And
nothing
you
have
said
can
pull
me
down.
И
ничто
из
того,
что
ты
сказал,
не
может
сломить
меня.
One
day,
I
told
you
everything
would
come
back
on
you.
Однажды
я
сказал
тебе,
что
все
вернется
к
тебе.
And
now
you've
had
all
your
chances,
И
теперь
у
тебя
были
все
шансы,
And
your
one
night
romances
are
through.
И
твоим
романам
на
одну
ночь
пришел
конец.
I
was
the
one
who
would
listen
to
you,
Я
был
единственным,
кто
послушал
бы
тебя,
When
you
handed
me
all
of
your
lies
(all
of
your
lies).
Когда
ты
рассказал
мне
всю
свою
ложь
(всю
свою
ложь).
But
those
days
have
gone,
and
it's
time
you
caught
on,
Но
те
дни
прошли,
и
пришло
время
тебе
осознать
это,
'Cause
this
time
nothin's
gonna
get
by.
Потому
что
на
этот
раз
ничего
не
выйдет.
Don't
take
me
for
a
loser.
Не
принимай
меня
за
неудачника.
Don't
take
me
for
a
loser,
'cause
I'm
gonna
win.
Не
считай
меня
неудачником,
потому
что
я
собираюсь
победить.
Don't
take
me
for
a
fool,
baby.
Не
держи
меня
за
дурака,
детка.
'Cause
it
would
take
a
fool
to
lose
you
again.
Потому
что
нужно
быть
дураком,
чтобы
потерять
тебя
снова.
I
was
the
one
who
would
listen
to
you,
Я
был
единственным,
кто
послушал
бы
тебя,
When
you
handed
me
all
of
your
lies
(all
of
your
lies).
Когда
ты
рассказал
мне
всю
свою
ложь
(всю
свою
ложь).
But
those
days
have
gone,
and
it's
time
you
caught
on,
Но
те
дни
прошли,
и
пришло
время
тебе
осознать
это,
'Cause
this
time
nothin's
gonna
get
by.
Потому
что
на
этот
раз
ничего
не
выйдет.
Don't
take
me
for
a
loser.
Не
принимай
меня
за
неудачника.
Don't
take
me
for
a
loser,
'cause
I'm
gonna
win.
Не
считай
меня
неудачником,
потому
что
я
собираюсь
победить.
Don't
take
me
for
a
fool,
baby.
Не
держи
меня
за
дурака,
детка.
'Cause
it
would
take
a
fool
to
lose
you
again.
Потому
что
нужно
быть
дураком,
чтобы
потерять
тебя
снова.
Don't
take
me
for
a
loser.
Не
принимай
меня
за
неудачника.
Don't
take
me
for
a
loser,
'cause
I'm
gonna
win.
Не
считай
меня
неудачником,
потому
что
я
собираюсь
победить.
Don't
take
me
for
a
fool,
baby.
Не
держи
меня
за
дурака,
детка.
'Cause
it
would
take
a
fool
to
lose
you
again.
Потому
что
нужно
быть
дураком,
чтобы
потерять
тебя
снова.
Don't
take
me
for
a
loser.
Не
принимай
меня
за
неудачника.
Don't
take
me
for
a
loser,
'cause
I'm
gonna
win.
Не
считай
меня
неудачником,
потому
что
я
собираюсь
победить.
Don't
take
me
for
a
fool
baby.
Не
держи
меня
за
дурака,
детка.
'Cause
it
would
take
a
fool
to
lose
you
again.
Потому
что
нужно
быть
дураком,
чтобы
потерять
тебя
снова.
Don't
take
me
for
a
loser.
Не
принимай
меня
за
неудачника.
Don't
take
me
for
a
loser,
'cause
I'm
gonna
win.
Не
считай
меня
неудачником,
потому
что
я
собираюсь
победить.
Don't
take
me
for
a
fool
baby.
Не
держи
меня
за
дурака,
детка.
'Cause
it
would
take
a
fool
to
lose
you
again.
Потому
что
нужно
быть
дураком,
чтобы
потерять
тебя
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GARY MOORE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.