Paroles et traduction Gary Moore - House Full of Blues
I
would
have
done
anything
to
make
you
mine.
Я
бы
сделал
все,
чтобы
ты
стала
моей.
Sold
everything
to
buy
you
a
ring,
stopped
drinking
the
wine.
Продал
все,
чтобы
купить
тебе
кольцо,
перестал
пить
вино.
But
I
was
a
fool
to
play
by
your
rules.
Но
я
был
дураком,
играя
по
твоим
правилам.
But
everyone
said,
you′re
better
off
dead,
Но
все
говорили,
что
лучше
умереть,
Than
get
yourself
hurt.
Чем
пострадать.
But
you
left
me.
Но
ты
бросил
меня.
Yeah,
you
left
me
Да,
ты
бросил
меня.
Living
in
a
house
full
of
blues.
Жить
в
доме,
полном
грусти.
Yeah,
you
left
me.
Да,
ты
бросил
меня.
Yeah,
you
left
me
Да,
ты
бросил
меня.
Living
in
a
house
full
of
blues.
Жить
в
доме,
полном
грусти.
I
kidded
myself
that
nobody
else
Я
обманывал
себя,
что
больше
никого
нет.
Could
take
you
away
until
that
day
when
you
turned
and
ran.
Мог
бы
забрать
тебя
до
того
дня,
когда
ты
повернешься
и
убежишь.
And
I
was
a
fool
to
play
by
your
rules.
И
я
был
дураком,
играя
по
твоим
правилам.
And
everyone
said,
you're
better
off
dead,
И
все
говорили,
что
лучше
умереть,
Than
get
yourself
hurt.
Чем
пострадать.
But
you
left
me.
Но
ты
бросил
меня.
Yeah,
you
left
me
Да,
ты
бросил
меня.
Living
in
a
house
full
of
blues.
Жить
в
доме,
полном
грусти.
Well,
you
left
me.
Что
ж,
ты
бросил
меня.
That′s
where
you
left
me
Там
ты
меня
и
оставил.
Living
in
a
house
full
of
blues.
Жить
в
доме,
полном
грусти.
Yes,
you
did.
Да,
это
так.
I
would
have
done
anything
to
make
you
mine.
Я
бы
сделал
все,
чтобы
ты
стала
моей.
I
would
have
sold
everything
to
buy
you
a
ring,
stopped
drinking
the
wine.
Я
бы
продал
все,
чтобы
купить
тебе
кольцо,
перестал
бы
пить
вино.
But
I
was
a
fool
to
play
by
your
rules.
Но
я
был
дураком,
играя
по
твоим
правилам.
Took
all
that
I
had,
turned
everything
bad
Забрал
все,
что
у
меня
было,
все
испортил.
And
now
it's
all
gone.
А
теперь
все
пропало.
You
left
me,
Ты
бросил
меня,
That's
where
you
left
me.
Вот
где
ты
оставил
меня.
You
left
me
living
in
a
house
full
of
blues.
Ты
оставил
меня
жить
в
доме,
полном
грусти.
Yeah,
you
left
me.
Да,
ты
бросил
меня.
Oh
lord,
you
left
me
О
боже,
ты
покинул
меня.
You
left
me
living
in
a
house
full
of
blues.
Ты
оставил
меня
жить
в
доме,
полном
грусти.
Living
in
a
house
of
blues.
Жизнь
в
доме
печали.
Living
in
a
house
of
blues.
Жизнь
в
доме
печали.
Living
in
a
house
of
blues,
yes
you
did.
Живя
в
доме
блюза,
да,
это
так.
Living
in
a
house
of
blues.
Жизнь
в
доме
печали.
That′s
where
you
left
me,
left
me,
Вот
где
ты
оставил
меня,
оставил
меня.
Living
in
a
house
of
blues.
Жизнь
в
доме
печали.
Living
in
a
house,
living
in
a
house,
Жить
в
доме,
жить
в
доме,
Living
in
a
house
of
blues.
Жить
в
доме
печали.
That′s
where
you
left
me,
left
me,
Вот
где
ты
оставил
меня,
оставил
меня.
Living
in
a
house
of
blues.
Жизнь
в
доме
печали.
Living
in
a
house
of
blues.
Жизнь
в
доме
печали.
You
left
me
living
in
a
house
of
blues.
Ты
оставил
меня
жить
в
доме
печали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary (gb Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.