Paroles et traduction Gary Moore - Midnight Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
the
darkest
hour
Это
самый
темный
час.
Of
the
darkest
night
Самой
темной
ночи.
It's
a
million
miles
Это
миллион
миль.
From
the
morning
light
От
утреннего
света
Can′t
get
no
sleep
Не
могу
уснуть.
Don't
know
what
to
do
Не
знаю,
что
делать.
I've
got
those
midnight
blues
У
меня
полночная
тоска.
When
the
shadows
fall
Когда
падают
тени
...
I
feel
the
night
closing
in
Я
чувствую,
как
приближается
ночь.
There
must
be
some
reason
Должна
быть
какая-то
причина.
For
this
mood
I′m
getting
in
Из-за
этого
настроения
я
и
впадаю
в
него.
Can′t
get
no
sleep
Не
могу
уснуть.
Don't
know
what
to
do
Не
знаю,
что
делать.
I′ve
got
those
midnight
blues
У
меня
полночная
тоска.
Every
evening
after
sundown
Каждый
вечер
после
захода
солнца.
As
the
light
begins
to
fade
Когда
свет
начинает
угасать
I
feel
so
low,
but
I
just
don't
know
Мне
так
плохо,
но
я
просто
не
знаю.
Why
these
blues
won′t
go
away
Почему
эта
тоска
не
проходит?
Every
evening
after
sundown
Каждый
вечер
после
захода
солнца.
As
the
light
begins
to
fade
Когда
свет
начинает
угасать
I
feel
so
low,
but
I
just
don't
know
Мне
так
плохо,
но
я
просто
не
знаю.
Why
these
blues
won′t
go
away
Почему
эта
тоска
не
проходит?
It's
the
darkest
hour
Это
самый
темный
час.
Of
the
darkest
night.
Самой
темной
ночи.
It's
a
million
miles
Это
миллион
миль.
To
the
morning
light
К
утреннему
свету
Can′t
get
no
sleep
Не
могу
уснуть.
Don′t
know
what
to
do
Не
знаю,
что
делать.
I've
got
those
midnight
blues
У
меня
полночная
тоска.
I′ve
got
those
midnight
blues
У
меня
полночная
тоска.
I've
got
those
midnight
blues
У
меня
полночная
тоска.
I′ve
got
those
midnight
blues
У
меня
полночная
тоска.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.