Paroles et traduction Gary Moore - Wild Frontier - Live / Remastered 2002
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wild Frontier - Live / Remastered 2002
Дикий Рубеж - Концертная запись / Ремастеринг 2002
I
remember
the
old
country
Я
помню
старый
край,
They
call
the
emerald
land.
Что
называют
изумрудной
землей.
And
I
remember
my
home
town
И
я
помню
свой
родной
город,
Before
the
wars
began.
До
того,
как
начались
войны.
Now
we're
riding
on
a
sea
of
rage,
Теперь
мы
мчимся
по
морю
ярости,
The
victims
you
have
seen.
Жертвы,
которых
ты
видела.
You'll
never
hear
them
sing
again
Ты
больше
никогда
не
услышишь,
как
они
поют
The
Forty
Shades
Of
Green.
"Сорок
оттенков
зеленого".
We're
goin'
back
to
the
wild
frontier.
Мы
возвращаемся
на
дикий
рубеж.
Back
to
the
wild
frontier,
it's
calling.
Назад
на
дикий
рубеж,
он
зовет.
Back
to
the
wild
frontier.
Назад
на
дикий
рубеж.
We're
goin'
back,
Мы
возвращаемся,
Back
to
the
wild
frontier.
Назад
на
дикий
рубеж.
I
remember
my
city
streets
Я
помню
улицы
моего
города,
Before
the
soldiers
came.
До
того,
как
пришли
солдаты.
Now
armoured
cars
and
barricades
Теперь
броневики
и
баррикады
Remind
us
of
our
shame.
Напоминают
нам
о
нашем
позоре.
We
are
drowning
in
a
sea
of
blood,
Мы
тонем
в
море
крови,
The
victims
you
have
seen.
Жертвы,
которых
ты
видела.
Never
more
to
sing
again
Больше
никогда
не
петь
The
Forty
Shades
Of
Green.
"Сорок
оттенков
зеленого".
We're
goin'
back
to
the
wild
frontier.
Мы
возвращаемся
на
дикий
рубеж.
Back
to
the
wild
frontier,
it's
calling.
Назад
на
дикий
рубеж,
он
зовет.
Back
to
the
wild
frontier.
Назад
на
дикий
рубеж.
Back
to
the
wild
frontier,
it's
calling.
Назад
на
дикий
рубеж,
он
зовет.
Those
are
the
days
I
will
remember.
Это
те
дни,
которые
я
запомню.
Those
are
the
days
I
most
recall.
Это
те
дни,
которые
я
больше
всего
вспоминаю.
We
count
the
cost
of
those
we
lost
Мы
считаем
потери
тех,
кого
мы
потеряли,
And
pray
it's
not
in
vain.
И
молимся,
чтобы
это
было
не
зря.
The
bitter
tears
of
all
those
years.
Горькие
слезы
всех
этих
лет.
I
hope
we
live
to
see
those
days
again.
Надеюсь,
мы
доживем
до
того
дня,
когда
увидим
эти
дни
снова.
Now
we're
riding
on
a
sea
of
rage,
Теперь
мы
мчимся
по
морю
ярости,
The
victims
you
have
seen.
Жертвы,
которых
ты
видела.
You'll
never
hear
us
sing
again
Ты
больше
никогда
не
услышишь,
как
мы
поем
The
Forty
Shades
Of
Green.
"Сорок
оттенков
зеленого".
And
I
remember
a
friend
of
mine,
И
я
помню
моего
друга,
So
sad
now
that
he's
gone.
Так
грустно,
что
его
больше
нет.
They
tell
me
I'll
forget
Мне
говорят,
что
я
забуду
As
time
goes
on.
Со
временем.
We're
goin'
back
to
the
wild
frontier.
Мы
возвращаемся
на
дикий
рубеж.
Back
to
the
wild
frontier,
it's
calling.
Назад
на
дикий
рубеж,
он
зовет.
Back
to
the
wild
frontier.
Назад
на
дикий
рубеж.
We're
goin'
back,
Мы
возвращаемся,
Back
to
the
wild
frontier
(can
you
hear
it
callin'?).
Назад
на
дикий
рубеж
(ты
слышишь,
как
он
зовет?).
Back
to
the
wild
frontier
(can
you
hear
it
callin',
callin?),
Назад
на
дикий
рубеж
(ты
слышишь,
как
он
зовет,
зовет?),
Back
to
the
wild
frontier.
Назад
на
дикий
рубеж.
Those
forty
shades
of
green
are
calling
me
back
home.
Эти
сорок
оттенков
зеленого
зовут
меня
домой.
Ooh,
we're
goin'
back,
О,
мы
возвращаемся,
Back
to
the
wild
frontier.
Назад
на
дикий
рубеж.
I'm
goin'
back,
Я
возвращаюсь,
Back
to
the
wild
frontier.
Назад
на
дикий
рубеж.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GARY (GB MOORE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.