Paroles et traduction Gary Wright - Child of Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
came
out
from
nowhere
like
the
first
star
at
night
Ты
появилась
из
ниоткуда,
словно
первая
звезда
в
ночи,
And
the
world
went
on
like
it
never
saw
you
come
И
мир
продолжал
свой
ход,
будто
и
не
заметил
твоего
прихода.
Your
mother
felt
something
and
your
father
wasn′t
there
Твоя
мать
что-то
почувствовала,
а
отца
рядом
не
было,
But
she
raised
you
best
she
could
for
a
poor
man's
son
Но
она
вырастила
тебя
как
могла,
как
сына
бедняка.
Shame,
she
never
realized
the
light
in
your
eyes
Жаль,
она
так
и
не
поняла
света
в
твоих
глазах.
You′re
a
child
of
light
Ты
– дитя
света.
You
were
born
into
a
world
that
lives
in
darkness
Ты
родилась
в
мире,
живущем
во
тьме.
You're
a
child
of
light
Ты
– дитя
света.
And
you
wear
the
thorn,
anymore
than
man
И
носишь
терновый
венец,
как
никто
другой.
As
you
grow
old
and
wiser,
you
keep
more
to
yourself
С
возрастом,
становясь
мудрее,
ты
всё
больше
уходишь
в
себя.
And
when
you
are
aware,
your
body
glows
И
когда
ты
осознаёшь
это,
твоё
тело
светится.
Keep
a
look
to
here,
as
you're
walking
through
the
night
Будь
осторожна,
идя
сквозь
ночь,
They′re
hoping
you
might
be
the
Holy
Ghost
Они
надеются,
что
ты
– Святой
Дух.
Do
they
ever
understand
the
light
in
your
eyes?
Поймут
ли
они
когда-нибудь
свет
в
твоих
глазах?
You′re
a
child
of
light
Ты
– дитя
света.
You
were
born
into
a
world
that
lives
in
darkness
Ты
родилась
в
мире,
живущем
во
тьме.
You're
a
child
of
light
Ты
– дитя
света.
And
you
wear
the
thorn,
anymore
than
man
И
носишь
терновый
венец,
как
никто
другой.
Will
they
ever
understand
the
light
in
your
eyes?
Поймут
ли
они
когда-нибудь
свет
в
твоих
глазах?
You′re
a
child
of
light
Ты
– дитя
света.
Being
born
into
a
world
that
lives
in
darkness
Родившись
в
мире,
живущем
во
тьме,
You're
a
child
of
light
Ты
– дитя
света.
And
you
wear
the
thorn,
anymore
than
man
И
носишь
терновый
венец,
как
никто
другой.
A
child
of
light,
child
of
light
Дитя
света,
дитя
света.
Can′t
you
see,
child
of
light
Разве
ты
не
видишь,
дитя
света,
That
the
world
needs
you
tonight?
Что
мир
нуждается
в
тебе
сегодня
ночью?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Wright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.