Gary - Elizabeth (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gary - Elizabeth (En Vivo)




Elizabeth (En Vivo)
Elizabeth (Live)
Yo era un hombre casado muy poco
I was a married man, not long
Ilusionado cuando te conocí
Excited when I met you
Tu eras hija de aguien que tenia dinero de otra clase social
You were the daughter of someone who had money, from a different social class
Y estuvimos de acuerdo en amarnos
And we agreed to love each other
Un tiempo.
For a while.
Por que yo ya sabia tarde o temprano todo se iba
Because I already knew that sooner or later it would all
Acabar...
End...
Y tu departamento por escasos 3 meses
And your apartment for a scant 3 months
Era nuestro testigo
Was our witness
Como si comprendiera que lo tuyo y mio
As if it understood that what was between us
Era todo prohibido
Was totally forbidden
Pero todo se acaba cada una a su casa
But everything comes to an end, each to their own homes
Y si somos consientes olvidemonos todo no a pasado aquí nada...
And if we are aware, let's forget everything, nothing happened here...
Elizabeth
Elizabeth
Dime cuanto te vas dime cuanto nos queda para poderte amar
Tell me when you are leaving, tell me how much time we have left to be able to love you
Por que se que mañana yo te voy a extrañar...
Because I know that tomorrow I will miss you...
Elizabeth
Elizabeth
Dime cuando te vas dime cuanto nos queda para poderte amar
Tell me when you are leaving, tell me how much time we have left to be able to love you
Por que se que mañana tu te voy a extrañar...
Because I know that tomorrow I will miss you...
Yo era un hombre casado muy poco ilusionado cuando te conocí...
I was a married man, not long, excited when I met you...
Tu eras hija de alguien que tenia dinero de otra clase social...
You were the daughter of someone who had money, from a different social class...
Y estuvimos de acuerdo en amarnos un tiempo...
And we agreed to love each other for a while...
Por que yo ya sabia que tarde o temprano todo se iba acabar.
Because I already knew that sooner or later it would all end.
Todo lo que vivimos fue por que lo sentimos
Everything we experienced was because we felt it
Pero ya no va mas.
But it can't go on.
Por que un hombre que tiene un hogar
Because a man who has a home
Y una esposa no se puede arriesgar...
And a wife can't take risks...
Como todo se acaba cada uno a su casa...
As everything comes to an end, each to their own homes...
Y si somos consiente olvidemonos todo no pasado aquí nada...
And if we are aware, let's forget everything, nothing happened here...
Elizabeth
Elizabeth
Dime cuando te vas dime cuanto nos queda para poderte amar...
Tell me when you are leaving, tell me how much time we have left to be able to love you...
Por que se que mañana yo te voy a extrañar...
Because I know that tomorrow I will miss you...
Elizabeth
Elizabeth
Dime cuando te vas dime cuanto nos queda para
Tell me when you are leaving, tell me how much time we have left to
Poderte amar. Por que se que mañana tu me vas a extrañar...
Be able to love you. Because I know that tomorrow you will miss me...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.