Gary - Mendigo Y Rey - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gary - Mendigo Y Rey




Mendigo Y Rey
Beggar and King
Ella creyó estar en el paraíso cuando aquella noche con él
She believed she was in paradise that night with him
Se entregó de cuerpo y alma y amándolo sintió que la hizo mujer
She surrendered body and soul, in love, she felt he made her a woman
Él tenía veinte y ella dieciseis
He was twenty, she was only sixteen
Para ella era su mendigo y su rey
To her, he was her beggar and her king
Le entregó toda su vida, sin limites y sin medidas
She gave him her whole life, without limits and without measure
Con la inocencia de su primera vez
With the innocence of her first time
Ella sintió como la primavera se iba haciendo invierno en su piel
She felt how spring was turning into winter on her skin
Como pasaba su vida extrañándolo y nunca más lo volvió a ver
How she spent her life missing him, and never saw him again
En su vientre fue creciendo el amor
Inside her belly, the love was growing
Y en su corazón, en su alma el dolor
And in her heart and soul, pain
Y entre lágrimas y heridas, valor y fuerzas desmedidas
And amidst tears and wounds, courage and boundless strength
Sintió el milagro de su hijo nacer
She felt the miracle of her son being born
Ella preguntó, ¿dónde estás mi amor?
She asked, where are you, my love?
¿Por qué nadie me habla de ti?
Why does no one speak of you to me?
¿Por qué me hace sufrir?
Why are you making me suffer?
¿Por qué no estás aquí?
Why aren't you here?
¿Por qué me duele tanto vivir?
Why does it hurt so much to live?
¿Quién tiene tu piel, tu mirada fiel?
Who has your skin, your loyal gaze?
Me haces falta yo te esperaré
I miss you, my love, I'll wait for you
Ella alzó su bebe, con valor y con fe
She raised her baby, with courage and faith
Miró al cielo y sonrió sin querer...
She looked at the sky and smiled without wanting to...
Era demasiado extraño que nadie supiera lo que sucedió
It was too strange that no one knew what had happened
Como del día a la noche y sin decir adiós él no regresó
How, overnight, without saying goodbye, he did not return
El destino ya no se lo ocultó
Fate could no longer hide it from her
Y un diario viejo lo descubrió
And she discovered an old diary
Como el hombre de su vida una noche en la ruta y de prisa
How the man of her life, one night on the road, speeding
Perdió el control y así su mundo acabó
Lost control, and that's how his world ended
De pronto sintió su cuerpo cansado, sus bracitos dejó caer
Suddenly she felt her body weary, her arms fell
Se mojaron sus mejillas, bebió en un suspiro profundo la hiel
Her cheeks moistened, she drank in a deep sigh the gall
El dolor la hizo más fuerte esta vez
Pain made her stronger this time
Prometió su hijo que iba a estar bien
She promised her son she would be okay
Intentaba y no podía entender como iba a ser su vida
She tried and could not understand how her life would be
Sin el calor de su mendigo y su rey
Without the warmth of her beggar and her king
Ella preguntó, ¿dónde estás mi amor?
She asked, where are you, my love?
¿Por qué nadie me habla de ti?
Why does no one speak of you to me?
¿Por qué me hace sufrir?
Why are you making me suffer?
¿Por qué no estás aquí?
Why aren't you here?
¿Por qué me duele tanto vivir?
Why does it hurt so much to live?
Él tiene tu piel, tu mirada fiel
He has your skin, your loyal gaze
Me haces falta yo te extrañaré
I miss you, my love, I'll miss you
Ella alzó su bebe, con valor y con fe
She raised her baby, with courage and faith
Miró al cielo y sonrió sin querer...
She looked at the sky and smiled without wanting to...
Mi mendigo y rey...
My beggar and my king...
Siempre te amaré...
I will always love you...





Writer(s): Edgar Efrain Fuentes, Sergio Enrique Tiraboschi, Graciela Ines Tiraboschi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.