Paroles et traduction Gary - Mendigo Y Rey
Ella
creyó
estar
en
el
paraíso
cuando
aquella
noche
con
él
Она
верила,
что
находится
в
раю,
когда
в
ту
ночь
с
ним
Se
entregó
de
cuerpo
y
alma
y
amándolo
sintió
que
la
hizo
mujer
Она
отдала
себя
телом
и
душой
и,
любя
его,
чувствовала,
что
сделала
ее
женщиной.
Él
tenía
veinte
y
ella
dieciseis
Ему
было
двадцать,
а
ей
шестнадцать.
Para
ella
era
su
mendigo
y
su
rey
Для
нее
он
был
ее
нищим
и
ее
королем.
Le
entregó
toda
su
vida,
sin
limites
y
sin
medidas
Он
отдал
ему
всю
свою
жизнь,
без
ограничений
и
без
мер
Con
la
inocencia
de
su
primera
vez
С
невинностью
в
первый
раз
Ella
sintió
como
la
primavera
se
iba
haciendo
invierno
en
su
piel
Она
чувствовала,
как
весна
превращается
в
зиму
на
ее
коже.
Como
pasaba
su
vida
extrañándolo
y
nunca
más
lo
volvió
a
ver
Как
она
провела
свою
жизнь,
скучая
по
нему,
и
больше
никогда
не
видела
его.
En
su
vientre
fue
creciendo
el
amor
В
ее
чреве
росла
любовь.
Y
en
su
corazón,
en
su
alma
el
dolor
И
в
его
сердце,
в
его
душе
боль,
Y
entre
lágrimas
y
heridas,
valor
y
fuerzas
desmedidas
И
среди
слез
и
ран,
мужества
и
чрезмерных
сил.
Sintió
el
milagro
de
su
hijo
nacer
Он
почувствовал
чудо
своего
сына,
родившегося
Ella
preguntó,
¿dónde
estás
mi
amor?
Она
спросила,
Где
ты,
любовь
моя?
¿Por
qué
nadie
me
habla
de
ti?
Почему
никто
не
говорит
мне
о
тебе?
¿Por
qué
me
hace
sufrir?
Почему
он
заставляет
меня
страдать?
¿Por
qué
no
estás
aquí?
Почему
ты
не
здесь?
¿Por
qué
me
duele
tanto
vivir?
Почему
мне
так
больно
жить?
¿Quién
tiene
tu
piel,
tu
mirada
fiel?
У
кого
твоя
кожа,
твой
верный
взгляд?
Me
haces
falta
yo
te
esperaré
Я
буду
ждать
тебя.
Ella
alzó
su
bebe,
con
valor
y
con
fe
Она
подняла
своего
ребенка,
с
мужеством
и
верой
Miró
al
cielo
y
sonrió
sin
querer...
Он
посмотрел
на
небо
и
невольно
улыбнулся...
Era
demasiado
extraño
que
nadie
supiera
lo
que
sucedió
Было
слишком
странно,
что
никто
не
знал,
что
произошло
Como
del
día
a
la
noche
y
sin
decir
adiós
él
no
regresó
Как
со
дня
на
ночь
и
не
попрощавшись,
он
не
вернулся.
El
destino
ya
no
se
lo
ocultó
Судьба
больше
не
скрывала
этого
от
него.
Y
un
diario
viejo
lo
descubrió
И
старый
дневник
обнаружил
это.
Como
el
hombre
de
su
vida
una
noche
en
la
ruta
y
de
prisa
Как
человек
в
его
жизни,
Однажды
ночью
на
маршруте
и
в
спешке.
Perdió
el
control
y
así
su
mundo
acabó
Он
потерял
контроль,
и
так
его
мир
закончился.
De
pronto
sintió
su
cuerpo
cansado,
sus
bracitos
dejó
caer
Он
вдруг
почувствовал,
как
его
тело
устало,
его
руки
опустились.
Se
mojaron
sus
mejillas,
bebió
en
un
suspiro
profundo
la
hiel
Щеки
его
промокли,
он
в
глубоком
вздохе
выпил
желчь.
El
dolor
la
hizo
más
fuerte
esta
vez
На
этот
раз
боль
сделала
ее
сильнее.
Prometió
su
hijo
que
iba
a
estar
bien
Он
пообещал
сыну,
что
все
будет
хорошо.
Intentaba
y
no
podía
entender
como
iba
a
ser
su
vida
Он
пытался
и
не
мог
понять,
какой
будет
его
жизнь.
Sin
el
calor
de
su
mendigo
y
su
rey
Без
тепла
своего
нищего
и
своего
короля
Ella
preguntó,
¿dónde
estás
mi
amor?
Она
спросила,
Где
ты,
любовь
моя?
¿Por
qué
nadie
me
habla
de
ti?
Почему
никто
не
говорит
мне
о
тебе?
¿Por
qué
me
hace
sufrir?
Почему
он
заставляет
меня
страдать?
¿Por
qué
no
estás
aquí?
Почему
ты
не
здесь?
¿Por
qué
me
duele
tanto
vivir?
Почему
мне
так
больно
жить?
Él
tiene
tu
piel,
tu
mirada
fiel
У
него
твоя
кожа,
твой
верный
взгляд.
Me
haces
falta
yo
te
extrañaré
Ты
скучаешь
по
мне,
я
буду
скучать
по
тебе.
Ella
alzó
su
bebe,
con
valor
y
con
fe
Она
подняла
своего
ребенка,
с
мужеством
и
верой
Miró
al
cielo
y
sonrió
sin
querer...
Он
посмотрел
на
небо
и
невольно
улыбнулся...
Mi
mendigo
y
rey...
Мой
нищий
и
король...
Siempre
te
amaré...
Я
всегда
буду
любить
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Efrain Fuentes, Sergio Enrique Tiraboschi, Graciela Ines Tiraboschi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.