Garzon Y Collazos - Los Cisnes - traduction des paroles en allemand

Los Cisnes - Garzon Y Collazostraduction en allemand




Los Cisnes
Die Schwäne
Un cisne más blanco
Ein Schwan, weißer
Que un copo de nieve
Als eine Schneeflocke
En un limpio lago tenía su mansión
Hatte in einem klaren See sein Heim
Allí muy tranquilo
Dort sehr ruhig
Pasaba los días
Verbrachte er die Tage
Allí no sentía
Dort fühlte er nicht
Penas ni dolor
Kummer noch Schmerz
El cisne se encuentra
Der Schwan fühlt sich
Demasiado solo
Zu allein
Y siente en su pecho hervir la pasión
Und spürt in seiner Brust die Leidenschaft aufwallen
Y en una bandada
Und in einem Schwarm
De cisnes muy blancos
Sehr weißer Schwäne
Encontró a la dueña
Fand er die Herrin
De su corazón
Seines Herzens
Allí muy tranquilos
Dort sehr ruhig
Pasaban los días
Verbrachten sie die Tage
Salían a nadar al rayo del sol
Gingen sie schwimmen im Sonnenstrahl
Se miran, se besan
Sie sehen sich an, sie küssen sich
Se arrullan, se abrazan
Sie gurren, sie umarmen sich
Y al mundo le dan
Und geben der Welt
Ejemplos de amor
Beispiele der Liebe
Y en una mañana
Und an einem Morgen
De mayo por cierto
Im Mai, gewiss
Arriba de un árbol estaban los dos
Oben auf einem Baum waren die beiden
Depronto el cisne
Plötzlich der Schwan
Sacude las alas
Schüttelt die Flügel
Y se oye de un arma
Und es ertönt von einer Waffe
La detonación
der Schuss
El cisne se estira
Der Schwan streckt sich
Se tuerce y se encoje
Verdreht sich und zuckt zusammen
Y entre mil lamentos al suelo cayó
Und unter tausend Klagen fiel er zu Boden
La cisne se tira
Die Schwänin stürzt sich
Del árbol llorando
Weinend vom Baum
Y allí con sus alas
Und dort mit ihren Flügeln
Al muerto tapó
bedeckte sie den Toten
La cisne se tira
Die Schwänin stürzt sich
Del árbol llorando
Weinend vom Baum
Y allí con sus alas al muerto tapó
Und dort mit ihren Flügeln den Toten bedeckte
Y así terminaron
Und so beendeten
La vida los cisnes
Ihr Leben die Schwäne
Porque el cazador
Weil der Jäger
También la mató
Auch sie tötete
Mujeres y hombres
Frauen und Männer
Que escuchan la historia
Die ihr die Geschichte hört
Y amen cual los cisnes con ciega pasión
Und liebt wie die Schwäne mit blinder Leidenschaft
Serán los hogares
Dann werden die Heime
Un templo sagrado
Ein heiliger Tempel sein
Donde se comulgua
Wo man empfängt
Con hostias de amor
Mit Hostien der Liebe





Writer(s): Raul Rodolfo Porchetto, Osvaldo Nestor Marzullo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.