Garzon Y Collazos - Los Remansos - traduction des paroles en allemand

Los Remansos - Garzon Y Collazostraduction en allemand




Los Remansos
Die Strudel
Eres Rosa María, flor de los campos
Du bist Rosa Maria, Blume der Felder,
Tiene la boca roja como esa flor,
dein Mund ist rot wie diese Blume,
Eres la novia de los remansos.
du bist die Braut der Strudel.
Rosa María, eres morena, eres morena
Rosa Maria, du bist brünett, du bist brünett,
Cual la flor del junco que crece a día del Magdalena.
wie die Blume des Binsen, die am Ufer des Magdalena wächst.
A una tibia negra noche robaste tu pelo, robaste los ojos,
Einer lauen, schwarzen Nacht hast du dein Haar gestohlen, deine Augen gestohlen,
Ojos que son dos luceros de ardientes pupilas de ojos tan hermosos.
Augen, die zwei Sterne sind, mit feurigen Pupillen, so wunderschöne Augen.
Y los remansos copiaron arreboles en tu cara
Und die Strudel ahmten die Abendröte in deinem Gesicht nach,
En los ocasos fulgentes al mirarte tu en el agua.
in den leuchtenden Sonnenuntergängen, wenn du dich im Wasser betrachtest.
Rosa María, eres morena, eres morena
Rosa Maria, du bist brünett, du bist brünett,
Cual la flor del junco que crece a día del Magdalena.
wie die Blume des Binsen, die am Ufer des Magdalena wächst.
A una tibia negra noche robaste tu pelo, robaste los ojos,
Einer lauen, schwarzen Nacht hast du dein Haar gestohlen, deine Augen gestohlen,
Ojos que son dos luceros de ardientes pupilas de ojos tan hermosos.
Augen, die zwei Sterne sind, mit feurigen Pupillen, so wunderschöne Augen.
Y en bellas noches de luna, vestida de azul y plata
Und in schönen Mondnächten, gekleidet in Blau und Silber,
Tu cuerpo besa la arena cuando juegas en la playa.
küsst dein Körper den Sand, wenn du am Strand spielst.
Rosa María, eres morena, eres morena
Rosa Maria, du bist brünett, du bist brünett,
Cual la flor del junco que crece a día del Magdalena.
wie die Blume des Binsen, die am Ufer des Magdalena wächst.





Writer(s): Jorge Villamil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.