Garzon Y Collazos - Pescdor, lucero y río - Garzón y Collazos acompañados por Jaime LLano González - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Garzon Y Collazos - Pescdor, lucero y río - Garzón y Collazos acompañados por Jaime LLano González




Pescdor, lucero y río - Garzón y Collazos acompañados por Jaime LLano González
Fisherman, star and river - Garzón and Collazos accompanied by Jaime LLano González
Cuentan que hubo un pescador barquero que pescaba de noche en el río.
They say there was a fisherman who fished at night in the river.
Que una vez con su red pescó un lucero y feliz lo llevó a su bohío.
That once with his net he caught a star and happily took it to his hut.
Cuentan que hubo un pescador barquero que pescaba de noche en el río.
They say there was a fisherman who fished at night in the river.
Que una vez con su red pescó un lucero y feliz lo llevó a su bohío.
That once with his net he caught a star and happily took it to his hut.
Que desde entonces se iluminó el bohí porque tenía allí a su lucero.
That since then the hut was lit up because he had his star there.
Que no quiso volver más por el río, desde esa noche el pescador barquero.
That he didn't want to go back to the river anymore, from that night on the fisherman.
Y dicen que de pronto se oscureció el bohío y sin vida encontraron al barquero, oprque de celos se desbordó aquel río, entró al bohío y se robó el lucero, entró al bohío y se robó el lucero.
And they say that suddenly the cabin went dark and they found the boatman dead, because out of jealousy the river overflowed, entered the cabin and stole the star, entered the cabin and stole the star.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.